¿En qué medida puede la educación hoy en América Latina sincerarse con el tejido intercultural que recorre medularmente nuestra historia y nuestro presente? ¿Qué nueva educación respondería a la mayor coexistencia de mundos de vida y visiones de mundo que hace parte de la fase de globalización que hoy toca vivir? Para abordar estas preguntas el artículo asume la siguiente secuencia. Primero, resume el debate entre distintas soluciones contemporáneas al problema del multiculturalismo y la diversidad cultural, y que han marcado "la administración de la diferencia" y la "metabolización de la diversidad". Segundo, se distinguen las implicaciones diferenciadas entre estas soluciones cuando se plasman en visión y modelo educativos, entendiendo la interculturalidad en un doble eje de universalida
En el presente estudio se describen, analizan y comparan las manifestaciones de la educación intercultural en una situación difícil como es la de la isla de Rapa Nui (Isla de Pascua), tradicionalmente aislada, en el "ombligo del mundo" (Te pito o Te Henua), pero "descubierta" y asimilada por los occidentales, y recuperada para la idea intercultural que supere dicha asimilación y/o homogeneización globalizadora, en un contexto de alterglobalización. Para ello se han analizado en profundidad cuatro entrevistas y dos breves relatos biográficos (historias de vida), partiendo de la hipótesis de la necesidad de una clara vertebración entre interculturalidad y educación, para hacer frente a los peligros que acechan la isla, la identidad y la pervivencia cultural de sus ciudadanos. Los resultados obtenidos sugieren que los programas de inmersión en la escuela no únicamente no son suficientes, sino que pueden ser contraproducentes si no van acompañados de una labor institucional holística en los diversos ámbitos: político, cultural, educativo, económico, medioambiental, ocio, etc. La construcción de la identidad nuevamente nos remite a ámbitos individuales y colectivos, con la participación del sujeto y de la comunidad. En este sentido, la solidaridad intergeneracional juega un papel fundamental. En todo caso, se constatan nuevos elementos que recuperan elementos de la sociología de las emociones, la sociología figuracional (procesual), además de la sociología de la educación intercultural, para poder dar respuesta a tantas cuestiones no sólo de supervivencia sino de enriquecimiento mutuo entre los diversos grupos humanos
<div class="page" title="Page 1"><div class="section"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>El artículo presenta algunas de las reflexiones trabajadas en la tesis doctoral en Antropología Social, centrada en documentar la diversidad y complejidad en las trayectorias socioeducativas de un grupo de maestrxs indígenas del centro-chaqueño. En este texto desarrollamos el panorama socio- histórico y socioeducativo actual de la región, especificando los procesos sociohistóricos sobre los contextos indígenas y la escolarización, el inicio de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) y de la figura del/la maestrx indígena, y las condiciones socioeducativas actuales del centro chaqueño. Si bien pueden evidenciarse múltiples acciones que emergen para atender contextos de marcada desigualdad económica y socioeducativa, tanto en Argentina como en otros países de la región perduran problemá- ticas que afectan cotidianamente a niñxs, jóvenes y adultos que se autoidentifican como indígenas.</span></p></div></div></div></div>
La formación docente orientada a la Educación Intercultural Bilingüe (EIB), en el interior rural inhóspito de Salta, al noroeste de Argentina, tiene una historia reciente atravesada por sucesivos cambios en las políticas nacionales y provinciales. En el sistema educativo argentino, la modalidad EIB entraña un desafío en todo sentido y en particular en la formación de profesoras y profesores de educación primaria. Requiere de-formar y crear nuevas formas, dentro de complejos procesos de reconocimiento y defensa de los derechos de los pueblos indígenas. El trabajo analiza la situación de la formación de docentes en general y en particular la del Extensión Áulica de Isla de Cañas, departamento de Iruya, que como otras carreras, depende del Instituto de Educación Superior n° 6023 de San Ramón de la Nueva Orán, capital del departamento de Oran en la frontera con Bolivia. Prestamos atención a las voces de quienes se forman como docentes en un territorio de conflictos y de postergaciones sociales, políticas y económicas que impactan en el campo educativo, donde compartimos la lucha por la apertura y sostén de los profesorados con orientación en EIB. Intentamos una comprensión amplia de nuestras prácticas en educación intercultural bilingüe a través de miradas plurales, donde los aportes posestructuralistas son deconstruidos dentro de un giro decolonial y de una hermenéutica pluritópica.TEACHER FORMATION IN INTERCULTURAL EDUCATION IN THE NORTHWEST OF ARGENTINA ABSTRACTTeacher formation oriented to Bilingual Intercultural Education (BIE), in the inhospitable rural interior of Salta, northwest Argentina, has a recent history crossed by successive changes in national and provincial policies. In the Argentine educational system, the EIB modality has a challenge in every sense and particularly in the formation of primary education teachers. Require de-form and creat new forms, in complex processes of recognition and defense of the rights of indigenous peoples. The work analyzes the situation of teacher formation in general and in particular the Satellite Classroom in Isla de Cañas, Iruya department, dependent of the Institute of Higher Education of San Ramón de la Nueva Orán, capital of the department of Oran on the border with Bolivia. We pay attention to the voices of students in a territory of conflict and social, political and economic delays that impact the educational field, place where we share the fight for openness and support of teachers with modality in BIE. We try a broad understanding of our practices in bilingual intercultural education through plural perspectives, where poststructuralist contributions are deconstructed within a decolonial turn and a pluritopic hermeneutic.Key words: Teacher formation. Bilingual Intercultural Education (BIE). Plural perspectives
La Unión Europea, en estos momentos, es objetivo de los movimientos migratorios internacionales. Pero no existe política migratoria común a la espera de aprobar la Constitución. Las competencias en esta materia están en manos de los Estados miembros, y únicamente una correcta coordinación entre ellos puede mejorar la situación. Francia, con una política centralista basada en los presupuestos republicanos, y una política migratoria basada en el asimilacionismo, ha tenido que hacer frente a una complejidad creciente de su sociedad civil, donde la escuela, como eje de la cohesión social, navega entre el principio de igualdad y el de la realidad plural buscando un compromiso entre ambas premisas. España, con una política basada en la descentralización, y a la vez, sin una política migratoria definida, tiene ante si un grave problema con respecto a la inmigración. No existe una política educativa general que precise el modelo de intervención con estos escolares, cada Comunidad Autónoma pone en marcha sus propios programas educativos específicos. Existe una cuestión de radical importancia: la integración de estas personas en el normal desarrollo de la vida democrática. La educación intercultural, en el contexto de una ciudadanía multicultural, es un paradigma educativo cuya finalidad esencial es establecer un clima de plena convivencia, paz y progreso entre todas las gentes, sea cual fuere su status, origen o procedencia.L'Union Européenne, en ce moment, est l'objectif des mouvements migratoires internationaux. Alors que nous attendons que la Constitution européenne soit votée, il n'existe pas de politique migratoire commune. Cela est du ressort des États membres, et seule une coordination correcte entre euxpeut améliorer la situation. La France et sa politique centralisée, basée sur les budgets républicains,et une politique migratoire, fondée sur l'assimilation, a dû faire face a une complexité croissante de sa société civile, où l'école, comme axe de cohé-sion, navigue entre le principe de l'égalité et la réalité plurielle pour trouverun compris entre différentes notions. L'Espagne et sa politique, basée sur la décentralisation, et en même temps, sans politique migratoire définie, doivent faire face à un grave problème en ce qui concerne l'immigration. Il n'y a pas de politique éducative générale qui détermine un modèle d'intervention chez ces scolaires; cha que région met en marche ses propres programmes éducatifs spécifiques.Un très grand problème se pose : l'intégration de ces personnes dans un contexte démocratique. L'éducation interculturelle est un exemple éducatifdont l'objectif final est d'établir un climat de cohabitation, de paix et de progrès entre toutes les personnes, de status, d'ethnie ou d'origine différents
The present work carries out bibliographical research of a historical-reflexive nature on the governmental perspectives and the conception of interculturality and intercultural bilingual education in the last 50 years in Ecuador. The applied policies and legal decisions represented in the constitution are analyzed, and its transformations over the years result from internal and external pressures. Additionally, it presents the various policies implemented to achieve UNESCO´s concept of interculturality in Ecuador. ; El presente trabajo realiza una investigación bibliográfica de carácter histórico-reflexivo sobre las perspectivas gubernamentales y la concepción de interculturalidad y educación intercultural bilingüe en los últimos 50 años en el Ecuador, para lo cual se analizaron las políticas aplicadas y las decisiones legales representadas en la constitución y su transformaciones a lo largo de los años producto de presiones internas y externas, adicionalmente presenta las diversas políticas ejecutadas con el fin de alcanzar la tan mencionada interculturalidad en el Ecuador
In 1988, the first bilingual educational model in Latin America, managed autonomously by an indigenous social movement, was institutionalized in Ecuador. The will was to challenge the hierarchies of knowledge and an exclusive society. Since the colonial period, the indigenous population, their languages, knowledge and practices had been confined to a subordinate and invisible condition. It had been done through discourses and measures that imagined and manufactured 'the other as other', and reduced it to the space of the non-human, in order to legitimize exploitation and oppression. The indigenous movement, creator of the project, broke into history with the 1990 uprising, and presented itself as a subversive force whose purpose was to decolonize the Ecuadorian racist imaginary. He proposed a political and epistemological challenge, to build what Latin American critical thinking has called "critical interculturality." This proposal, different from multiculturalism, is forged in a counter-discourse that is based on creating a group ('we, the indigenous people') linked by centuries of discrimination, and an 'ancestral' and 'millennial' culture, which is recreated and reinvented claiming a new identity. In this book, the author analyzes the historical reasons why the Intercultural Bilingual Education (EIB) project emerged in Ecuador. In addition, the tensions between this, aimed at decolonizing knowledge and subverting racialized hierarchies, and how it was applied in a State that declares itself 'intercultural and plurinational'. Through an analysis that is historically based and solidly anchored in field work, she will try to answer the multiple questions that arise in the daily practice of the project.
En Ecuador, el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe se encuentra garantizado a través de la Constitución y avalado por la Ley Orgánica de Educación Intercultural Bilingüe, en un proceso que le tomó al pueblo indígena algunas décadas. El Estado ecuatoriano cuenta en la actualidad con un Modelo de Educación Intercultural Bilingüe, conformado por una estructura propia, adjunta al Ministerio de Educación, encargada de generar las directrices educativas para 35 pueblos y nacionalidades indígenas que coexisten en el territorio nacional. El objetivo de este artículo es realizar un análisis de la demanda social de la carrera Licenciatura en Educación Intercultural Bilingüe, ofertada por la Universidad Politécnica Salesiana, a través de dos estudios, uno cuantitativo dirigido hacia instituciones de educación intercultural bilingüe, y otro cualitativo, direccionado a funcionarios estatales. Los objetivos de la investigación fueron determinar la necesidad de licenciados en Educación Intercultural Bilingüe, identificar el perfil deseable de los graduados de la carrera y los requerimientos académicos para el éxito de la carrera. Entre los resultados destacaron que la presencia actual de profesionales en educación intercultural bilingüe es de 0,65 por institución, con una necesidad promedio de 1,85, lo cual determina la existencia de una demanda en los próximos tres años de 3 315 profesionales. La principal conclusión es que existe una importante demanda para esta carrera, en un sistema educativo con falencias, pero con tendencia al fortalecimiento. // The Intercultural Bilingual Education System in Ecuador is guaranteed by the Constitution and assured by the Organic Law of Intercultural Bilingual Education, in a process that took a few decades to the indigenous population. The Ecuadorian state currently counts with a Model of Intercultural Bilingual Education that has its own structure, attached to the Ministry of Education and responsible for generating educational guidelines for 35 indigenous nationalities that coexist in the country. The objective of this study is to analyze the social demand for the Bachelor in Intercultural Bilingual Education, offered by Universidad Politécnica Salesiana. The analysis was carried out through two studies, one of them quantitative, addressed to educational institutions, and the other one qualitative and directed to government officials. The research objectives were to determine the need for graduates in Intercultural Bilingual Education, identify the desired profile of graduates of the career and academic requirements for a successful career. The results highlighted that the current presence of professionals in bilingual intercultural education is 0,65 per institution, with an average necessity of 1,85, which determines the existence of a demand in the next three years of 3 315 professionals. The main conclusion is that there is a significant demand for this career. Although the deficiencies of the current educational system, there in a strengthening trend.
Resumen tomado de la publicación ; La pedagogía intercultural debe ser una realidad latente en el seno de cualquier nivel educativo, ya que a través de esta herramienta se persigue la erradicación de la segregación, el afecto hacia la heterogeneidad, la valoración de la democracia y el diálogo, la importancia de asumir responsabilidades sociales, etc. El autor describe una experiencia concreta de cómo trabajar la educación intercultural de manera transversal con un grupo de 2º de Primaria. ; Biblioteca de Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Calle San Agustín, 5 - 3 planta; 28014 Madrid; Tel. +34917748000; biblioteca@mecd.es ; ESP
Resumen tomado de la publicación ; La pedagogía intercultural debe ser una realidad latente en el seno de cualquier nivel educativo, ya que a través de esta herramienta se persigue la erradicación de la segregación, el afecto hacia la heterogeneidad, la valoración de la democracia y el diálogo, la importancia de asumir responsabilidades sociales, etc. El autor describe una experiencia concreta de cómo trabajar la educación intercultural de manera transversal con un grupo de 2º de Primaria. ; Biblioteca de Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Calle San Agustín, 5 - 3 planta; 28014 Madrid; Tel. +34917748000; biblioteca@mecd.es ; ESP