Aufsatz(elektronisch)13. Juni 2022

Locative prepositions "at, in, on" and translation to Vietnamese representational meaning

In: Ascarya: journal of Islamic science, culture and social studies, Band 2, Heft 1, S. 91-102

Verfügbarkeit an Ihrem Standort wird überprüft

Abstract

Starting with the role of the reference frame under the influence of the perspective culture of the British and Vietnamese used as a cognitive premise of translation, the article presents the rationale for the procurement process on reasons, similarities, and differences in the representational meaning. The representational meaning of differences between the English locative preposition "at, in, on" and the corresponding linguistic units of Vietnamese through a particular communication context. According to the research results, when the reference object (DTQC) of the English locative position in the reference system is assimilated with the Vietnamese speaker [similar to the reference frame of the reference system], the translation semantics of the locative prepositions which is ​​"at, in, on" is like the expression representational semantics of the corresponding units in Vietnamese. The dissimilarity of the reference frames results in different structural semantics.

Verlag

Perkumpulan Alumni dan Santri Mahyajatul Qurro'

ISSN: 2775-4243

DOI

10.53754/iscs.v2i1.365

Problem melden

Wenn Sie Probleme mit dem Zugriff auf einen gefundenen Titel haben, können Sie sich über dieses Formular gern an uns wenden. Schreiben Sie uns hierüber auch gern, wenn Ihnen Fehler in der Titelanzeige aufgefallen sind.