Article(electronic)June 13, 2022

Locative prepositions "at, in, on" and translation to Vietnamese representational meaning

In: Ascarya: journal of Islamic science, culture and social studies, Volume 2, Issue 1, p. 91-102

Checking availability at your location

Abstract

Starting with the role of the reference frame under the influence of the perspective culture of the British and Vietnamese used as a cognitive premise of translation, the article presents the rationale for the procurement process on reasons, similarities, and differences in the representational meaning. The representational meaning of differences between the English locative preposition "at, in, on" and the corresponding linguistic units of Vietnamese through a particular communication context. According to the research results, when the reference object (DTQC) of the English locative position in the reference system is assimilated with the Vietnamese speaker [similar to the reference frame of the reference system], the translation semantics of the locative prepositions which is ​​"at, in, on" is like the expression representational semantics of the corresponding units in Vietnamese. The dissimilarity of the reference frames results in different structural semantics.

Publisher

Perkumpulan Alumni dan Santri Mahyajatul Qurro'

ISSN: 2775-4243

DOI

10.53754/iscs.v2i1.365

Report Issue

If you have problems with the access to a found title, you can use this form to contact us. You can also use this form to write to us if you have noticed any errors in the title display.