Hacia una democracia no formal ; Towards a non-formal democracy
Abstract
El artículo se propone mostrar, en primer lugar, que el enfoque trascendental a la base de las concepciones de la política deliberativa y hegemónica de Habermas y Laclau-Mouffe, respectivamente, tiene como consecuencia neutralizar el pluralismo de las prácticas políticas, asumiendo una concepción historicista en el sentido que Dipesh Chakravarty ha dado al término, como un proceso unificado destinado a reproducirse en todas partes del mismo modo, en último término eurocentrista. Enseguida, sostener que hay en el modo en que Emil Lask piensa las categorías, una manera de evitar el historicismo. Estas están determinadas temporal e históricamente, y no cabe un reino de la validez autónomo o subsistente por sí mismo, y en el que conocer es tener delante una categoría en una perspectiva, en una disposición o un sesgo, en un giro o aspecto. Esto implica que verdad y diversidad, o verdad y pluralismo, así como verdad, poder y contenidos culturales dejen de ser incompatibles ; The article aims to show, first of all, that the transcendental approach that is at the base of the conceptions of the deliberative and hegemonic politics of Habermas and Laclau-Mouffe, respectively, have the consequence of neutralizing the pluralism of political practices, asumming a conception Historicist in the sense that Dipesh Chakravarty has given the term, as a unified process destined to reproduce everywhere in the same way, ultimately Eurocentric. Moreover, to hold that, in the manner in which Emil Lask thinks the categories, there is a way to avoid historicism. These are determined temporally and historically, and there is no realm of validity that is autonomous or subsistent in itself, in which knowing is having before a category in a perspective, in a disposition or a bias, in a turn or aspect. This implies that truth and diversity, or truth and pluralism, as well as truth, power and cultural content cease to be incompatible.
Problem melden