Академическая терминология британского и американского вариантов английского языка
In: Znanie. Ponimanie. Umenie, Issue 1
ISSN: 2218-9238
Статья посвящена сопоставительному рассмотрению академической, т. е. относящейся к области высшего образования, терминологии в двух наиболее распространенных вариантах английского языка — британском и американском. Для ученого сообщества, в том числе России, многие термины представляют трудности для понимания и перевода из-за различий в их определении и некоторых особенностей системы образования в рассматриваемых странах.Основной причиной существования таких несоответствий можно считать обособленное развитие американского варианта в течение длительного исторического периода. Не всегда можно найти прямые аналогии тому или иному термину, однако отправной точкой исследования можно считать некий общий стандарт академических понятий. Словари не дают полной картины терминологических различий, поэтому к исследованию были привлечены материалы корпусов англоязычных текстов, а также научная информация с англоязычных университетских сайтов. Это дало возможность наблюдать поведение языковых единиц в естественной и синхронной и действительно существующей языковой среде.Материал исследования скомпонован в виде таблиц, наглядно демонстрирующих терминологию британского или американского вариантов английского языка в области высшей школы. Проведенный анализ семантики терминологических единиц позволил выделить лексико-семантические аналогии и лексико-семантические дивергенты в терминологии изучаемых национальных вариантов.Несмотря на особенности развития двух рассматриваемых вариантов английского языка, их общеязыковой фундамент не позволяет достичь ярко выраженной вариативности терминологических единиц.