Instant infant cereals reconstituted with infant formula are the first complementary food for most Spanish infants. The main aim is to provide information on sugars in the formulation of infant cereals. Product information was collected from department stores, supermarkets, and pharmacies and completed with data from brand websites. A portion of the samples was selected for total sugars determination using the HPLC and Luff-Schoorl methods. The information regarding a total of 120 milk-free instant infant cereals marketed in Spain from 12 companies was summarized. The mean of total sugars was 23 +/- 9 g/100 g (25-42%), providing 24% of the calories. Most of porridges are prepared with partially hydrolyzed flours providing free sugars (glucose and maltose). The most commonly added sugar is sucrose. A total of 43.3% of products contain added sucrose, and 16.7% contain fruits. Infant cereals analyzed with added sugars can have a sugar content similar to that found in products without added sugars. Consistent differences were found in sugars content between assayed methods and this label information. Although the European legislation of infant cereals establishes values for added sugars, the labeling reflects the content of total sugars, but not that of added sugars.
Instant infant cereals reconstituted with infant formula are the first complementary food for most Spanish infants. The main aim is to provide information on sugars in the formulation of infant cereals. Product information was collected from department stores, supermarkets, and pharmacies and completed with data from brand websites. A portion of the samples was selected for total sugars determination using the HPLC and Luff-Schoorl methods. The information regarding a total of 120 milk-free instant infant cereals marketed in Spain from 12 companies was summarized. The mean of total sugars was 23 ± 9 g/100 g (25–42%), providing 24% of the calories. Most of porridges are prepared with partially hydrolyzed flours providing free sugars (glucose and maltose). The most commonly added sugar is sucrose. A total of 43.3% of products contain added sucrose, and 16.7% contain fruits. Infant cereals analyzed with added sugars can have a sugar content similar to that found in products without added sugars. Consistent differences were found in sugars content between assayed methods and this label information. Although the European legislation of infant cereals establishes values for added sugars, the labeling reflects the content of total sugars, but not that of added sugars.
The tourism sektor is a potential sektor to be developed as one of the sources of income from the original district of Gresik. One of the potential tourism sektors developed in Gresik Regency is culinary tourism. This is due to the many unique and popular culinary from Gresik Regency which has distinctive flavors and made from local ingredients. Making culinary as the main subject in increasing tourism is not an impossible thing to do in Gresik regency, this is because from year to year the number of tourist visits in Gresik district continues to increase. Increasing the number of tourists is a potential that can be used by the Gresik district government to introduce and increase tourist interest in the culinary district of Gresik. The distinctive and popular culinary types in Gresik regency that can be developed include pudak cakes, cubung, ayas, jadah, bonggolan, rumo porridge and salty porridge, krawu rice, processed cross-fish and milk fish, processed fish eggs, intestine martabak, pentol, tofu pickles, sego karak and so forth. Therefore, in this study to formulate strategies that can be done to improve culinary tourism in Gresik district, SWOT analysis is used. Based on the results of the SWOT analysis, it is found that the strategy that can be done to improve culinary tourism in Gresik Regency is to innovate the products produced, optimize tourist attractions to introduce distinctive and popular culinary in Gresik district, and optimize the existing tourism platform, SIPATUGT.
In: Carey , M , Donaldson , E , Signes-Pastor , A J & Meharg , A A 2018 , ' Dilution of rice with other gluten free grains to lower inorganic arsenic in foods for young children in response to European Union regulations provides impetus to setting stricter standards ' , PloS one , vol. 13 , no. 3 , e0194700 . https://doi.org/10.1371/journal.pone.0194700
There has been an increasing realisation that young infants are exposed to elevated concentrations of the carcinogen inorganic arsenic, relative to adults. This is because many infant food products are rice based, and rice is ~10-fold elevated in inorganic arsenic compared to most other foods. The European Commission (EC) has acted on this concern setting stricter standards for infants, 100 μg of inorganic arsenic per kg of food (100 μg/kg), as compared to adults (200 μg/kg), for rice based foods, a law that was brought into place in 1st January 2016. Here we investigate how this law has impacted on inorganic arsenic in baby food products in the UK market, and compare the findings to previous baby food surveys taken before and just after the law came into place. We find that for a wide range of UK infant products that the new regulations are being adhered to, with all samples surveyed, being under 100 μg/kg inorganic arsenic. The prevalence of pure rice products had decreased in the UK, and there appears to be careful sourcing of the rice used in these products to ensure conformity with regulations. There has been an increased presence of mixed cereal products, with rice and maize as the main ingredient, appearing on the UK market, with varying rice contents for infant porridges, cakes and mueslis, with the latter being a relatively innovative product for infant foods. There was a highly significant correlation (P<0.0001) between rice content and inorganic arsenic concentration across all infant foods. When UK infant rice cakes, breakfast cereals and porridges were compare to their general, i.e. not labelled specifically for being for infant consumption, equivalent it was found that the adult foods generally exceeded the 100 μg/kg inorganic arsenic standard for infant foods. Thus, infants should not be given rice products not specifically labelled as being for them if a lower inorganic arsenic diet is to be maintained.
Referring to journalistic materials of the Russian, Mongolian, and Finnish press, the authors consider the features of the metaphorical use of language means that verbalise the elements of the culinary and gastronomic sphere in political discourse. The figurative use of the Rus. кухня, Mong. гал тогоо, Fin. keittiö "kitchen" fixed in explanatory dictionaries provides a basis for proving the universal character of the household artifact metaphor in different languages. The popularity of the kitchen metaphor as a means of conceptualising political life is due to the fact that kitchen and politics are spheres of life where the process of cooking, on the one hand, and conducting independent policies and decision-making on important issues, on the other, are complex phenomena in their nature and require a certain skill and professionalism. As a result of actions hidden from the attention of the uninitiated, a kind of "dish" is prepared, and it is qualitatively different from the original set of ingredients. The intensity of political life is transmitted by "temperature" lexemes of different parts of speech: "cook", "stew", "boil", "seethe", "foam", "scald"; nouns "fire", "boiling water", "steam"; adjectives and participles: "hot", "red-hot", "boiling". Porridge and soup are universal dishes of all the political cuisines and cooking them is connected with the indiscriminate mixing of ingredients in a boiling state and characterising the complexity and uncontrollability of active political life and political seasonings. The model analysed has a powerful axiological potential. Kitchen as a component of the world of everyday life often shows the inside of life, unattractive to prying eyes, forming a negative characteristic of political activities associated with unseemly and unscrupulous deeds of the people involved in the political process. The culinary and gastronomic metaphor involves the metaphor of dirt in its discourse and reinforces the negative characteristic of the political activity. ; Peer reviewed
Поступила в редакцию 12.02.2019. Принята к печати 18.04.2019. ; Submitted on 12 February, 2019. Accepted on 18 April, 2019. ; С опорой на публицистический материал русской, монгольской, финской прессы рассматриваются особенности метафорического использования языковых средств, вербализирующих элементы кулинарно-гастрономической сферы в политическом дискурсе. Употребление рус. кухня, монг. гал тогоо 'кухня', фин. keittiö 'то же' в переносном значении, закрепленное в толковых словарях, дает основу для доказательства универсальности бытовой артефактной метафоры в разных языках. Популярность метафоры кухни как средства концептуализации политической жизни объясняется тем, что кухня и политика — сферы жизнедеятельности, где процесс приготовления пищи, с одной стороны, и проведение самостоятельной политики и принятия решений по каким-либо важным вопросам — с другой, — представляют собой сложное по своей природе явление, требующее определенного мастерства и профессионализма. В результате действий, скрытых от внимания непосвященных, готовится некое «блюдо», качественно не похожее на первоначальный набор исходных компонентов. Интенсивность политической жизни передается «температурными» лексемами разных частей речи: глаголами «варить», «вариться», «кипеть», «бурлить», «пениться», «ошпариться»; существительными «огонь», «кипяток», «пар»; прилагательными и причастиями: «горячий», «раскаленный», «бурлящий». Универсальные блюда всех политических кухонь — «каша» и «суп», приготовление которых связано с беспорядочным смешиванием ингредиентов в кипящем состоянии, характеризуют сложность и неконтролируемость активной политической жизни. Анализируемая модель обладает мощным аксиологическим потенциалом. Кухня как компонент мира повседневности часто выступает как изнанка бытия, непривлекательная для посторонних глаз, формируя негативную характеристику политической деятельности, связанной с неблаговидными поступками и нечистоплотными делами людей, вовлеченных в политический процесс. Кулинарно-гастрономическая метафора вовлекает в свой дискурс также метафору грязи, что усиливает негативную характеристику политической деятельности. ; Referring to journalistic materials of the Russian, Mongolian, and Finnish press, the authors consider the features of the metaphorical use of language means that verbalise the elements of the culinary and gastronomic sphere in political discourse. The figurative use of the Rus. кухня, Mong. гал тогоо, Fin. keittiö "kitchen" fixed in explanatory dictionaries provides a basis for proving the universal character of the household artifact metaphor in different languages. The popularity of the kitchen metaphor as a means of conceptualising political life is due to the fact that kitchen and politics are spheres of life where the process of cooking, on the one hand, and conducting independent policies and decision-making on important issues, on the other, are complex phenomena in their nature and require a certain skill and professionalism. As a result of actions hidden from the attention of the uninitiated, a kind of "dish" is prepared, and it is qualitatively different from the original set of ingredients. The intensity of political life is transmitted by "temperature" lexemes of different parts of speech: "cook", "stew", "boil", "seethe", "foam", "scald"; nouns "fire", "boiling water", "steam"; adjectives and participles: "hot", "red-hot", "boiling". Porridge and soup are universal dishes of all the political cuisines and cooking them is connected with the indiscriminate mixing of ingredients in a boiling state and characterising the complexity and uncontrollability of active political life and political seasonings. The model analysed has a powerful axiological potential. Kitchen as a component of the world of everyday life often shows the inside of life, unattractive to prying eyes, forming a negative characteristic of political activities associated with unseemly and unscrupulous deeds of the people involved in the political process. The culinary and gastronomic metaphor involves the metaphor of dirt in its discourse and reinforces the negative characteristic of the political activity. ; Исследование поддержано программой 211 Правительства Российской Федерации, соглашение № 02. A03.21.0006; исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19-012-00399А «Аксиологический потенциал современной русской метафоры». ; The study was supported by the program 211 of the Government of the Russian Federation, agreement № 02.A03.21.0006; the study was performed with financial support of Russian Foundation for Basic Research, project № 19-012-00399А "Axiological Potential of Modern Russian Metaphor".
Referring to journalistic materials of the Russian, Mongolian, and Finnish press, the authors consider the features of the metaphorical use of language means that verbalise the elements of the culinary and gastronomic sphere in political discourse. The figurative use of the Rus. кухня, Mong. гал тогоо, Fin. keittiö "kitchen" fixed in explanatory dictionaries provides a basis for proving the universal character of the household artifact metaphor in different languages.The popularity of the kitchen metaphor as a means of conceptualising political life is due to the fact that kitchen and politics are spheres of life where the process of cooking, on the one hand, and conducting independent policies and decision-making on important issues, on the other, are complex phenomena in their nature and require a certain skill and professionalism. As a result of actions hidden from the attention of the uninitiated, a kind of "dish" is prepared, and it is qualitatively different from the original set of ingredients.The intensity of political life is transmitted by "temperature" lexemes of different parts of speech: "cook", "stew", "boil", "seethe", "foam", "scald"; nouns "fire", "boiling water", "steam"; adjectives and participles: "hot", "red-hot", "boiling". Porridge and soup are universal dishes of all the political cuisines and cooking them is connected with the indiscriminate mixing of ingredients in a boiling state and characterising the complexity and uncontrollability of active political life and political seasonings.The model analysed has a powerful axiological potential. Kitchen as a component of the world of everyday life often shows the inside of life, unattractive to prying eyes, forming a negative characteristic of political activities associated with unseemly and unscrupulous deeds of the people involved in the political process. The culinary and gastronomic metaphor involves the metaphor of dirt in its discourse and reinforces the negative characteristic of the political activity. ; С опорой на публицистический материал русской, монгольской, финской прессы рассматриваются особенности метафорического использования языковых средств, вербализирующих элементы кулинарно-гастрономической сферы в политическом дискурсе. Употребление рус. кухня, монг. гал тогоо 'кухня', фин. keittiö 'то же' в переносном значении, закрепленное в толковых словарях, дает основу для доказательства универсальности бытовой артефактной метафоры в разных языках.Популярность метафоры кухни как средства концептуализации политической жизни объясняется тем, что кухня и политика — сферы жизнедеятельности, где процесс приготовления пищи, с одной стороны, и проведение самостоятельной политики и принятия решений по каким-либо важным вопросам — с другой, — представляют собой сложное по своей природе явление, требующее определенного мастерства и профессионализма. В результате действий, скрытых от внимания непосвященных, готовится некое «блюдо», качественно не похожее на первоначальный набор исходных компонентов.Интенсивность политической жизни передается «температурными» лексемами разных частей речи: глаголами «варить», «вариться», «кипеть», «бурлить», «пениться», «ошпариться»; существительными «огонь», «кипяток», «пар»; прилагательными и причастиями: «горячий», «раскаленный», «бурлящий». Универсальные блюда всех политических кухонь — «каша» и «суп», приготовление которых связано с беспорядочным смешиванием ингредиентов в кипящем состоянии, характеризуют сложность и неконтролируемость активной политической жизни.Анализируемая модель обладает мощным аксиологическим потенциалом. Кухня как компонент мира повседневности часто выступает как изнанка бытия, непривлекательная для посторонних глаз, формируя негативную характеристику политической деятельности, связанной с неблаговидными поступками и нечистоплотными делами людей, вовлеченных в политический процесс. Кулинарно-гастрономическая метафора вовлекает в свой дискурс также метафору грязи, что усиливает негативную характеристику политической деятельности.