Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
Alternativ können Sie versuchen, selbst über Ihren lokalen Bibliothekskatalog auf das gewünschte Dokument zuzugreifen.
Bei Zugriffsproblemen kontaktieren Sie uns gern.
6684167 Ergebnisse
Sortierung:
Abstract: The aim of the work is investigation the causal relationship between the Laws of Valladolid of 1513 and the Laws of Burgos, adopted in 1512 as a continuation of the political and juridical struggle between King Ferdinand II of Aragon and the "House of Columbus" for the administration of the West Indies. The position of the laws of Valladolid is studied as a continuation of the granting of freedom to the aborigines in the New World at the beginning of the XVI century. As a result of the work, the sources were analyzed, and it was translated into Russian from the English which was as translation of the original documents. We have considered the basis for the convocation of the junta of Valladolid in 1513 and the conditions for the signing of the Laws of Valladolid, adopted as a result of the junta's meetings as additional amendments to the Laws of Burgos in 1512.
BASE
LECTURAS DE ANTROPOLOGÍA SOCIAL Y CULTURAL -- PAGINA LEGAL -- ÍNDICE -- PRESENTACIÓN -- INTRODUCCIÓN -- PRIMERA PARTE OBJETO Y MÉTODO -- LAS TRES FUENTES DE LA REFLEXIÓN ETNOLÓGICA -- INTRODUCCIÓN: OBJETO, MÉTODO Y FINALIDAD DEESTA INVESTIGACIÓN1 -- LAS LIMITACIONES DEL MÉTODO COMPARATIVO ENANTROPOLOGÍA1 -- SEGUNDA PARTE ETNIA, CULTURA Y PERSONALIDAD -- FRANZ BOAS (1858-1942) -- CÓMO CAMBIA LA CULTURA -- PAPEL DE LA CULTURA EN LA FORMACIÓN DE LAPERSONALIDAD -- TERCERA PARTEFUNCIÓN Y ESTRUCTURA -- A. R. RADCLIFFE-BROWN (1881-1955) -- CUARTA PARTE ECONOMÍA, POLÍTICA Y ECOLOGÍA
Annotation: the work aims is to show that the policy of enslaving the natives and/or providing them in the New World is a consequence of the political and legal battles within Spain between «The House of Columbus» and the «The House of Trastamara» before 1514. The work has resulted in an analysis of sources and texts translated from Spanish and Latin languages into Russian and English languages of the bulls of Pope Alexander VI of 1493, letters of Catholic kings, Laws prepared by the Junta of Burgos in 1512 and their additions – Laws prepared by the Junta of Valladolid in 1513. The chronological framework was compared and considered for the filing of lawsuits by Diego Columbus against Ferdinand II of Aragon and the further confrontation between the crown of Spain and the "The House of Columbus". The reasons for the struggle in 1511 in West India between the Franciscan Order and the Dominican Order were investigated. Keywords: Burgos laws 1512, laws of Burgos 1512, laws of Valladolid 1513, Amendments of Valladolid 1513, Encomienda, encomiendero, repartimiento, Diego Columbus, Catholic kings, Testament of Isabella, aboriginal slavery, West India, Hispaniola, The House of Trastamara, Ferdinand II of Aragon, Isabella I of Castile, Antonio de Montesinos, Antonio Montesino, Pedro de Cordova, Juan Fonseca, Franciscans, Dominicans, Franciscan Order, Dominican order, The House of Columbus, Spanish crown. Annotation: the work aims is to show that the policy of enslaving the natives and/or providing them in the New World is a consequence of the political and legal battles within Spain between «The House of Columbus» and the «The House of Trastamara» before 1514. The work has resulted in an analysis of sources and texts translated from Spanish and Latin languages into Russian and English languages of the bulls of Pope Alexander VI of 1493, letters of Catholic kings, Laws prepared by the Junta of Burgos in 1512 and their additions – Laws prepared by the Junta of Valladolid in 1513. The chronological framework was compared ...
BASE
In: http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00139664-1
Johannes Cochlaeus. Hrsg., übers. und komm. von Karl Langosch ; Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Z 61.130-1
BASE
Correspondence between Mr. J.M Burgos and Gen. Alvaro Obregón concerning the shipping of some cheese from Mr. Juan Castro and endorsing his presidential campaign. / Correspondencia entre el Sr. J.M. Burgos y el Gral. Alvaro Obregón, relativa al envío de unos quesos por parte del Sr. Juan Castro y dándole su apoyo para la campaña presidencial.
BASE
Correspondence between Mr. Jesús M. Burgos, Mr. Manuel Padrés, Undersecretary of Finance and Public Credit and Gen. Alvaro Obregón regarding the referral of Mr. Jesús M. Burgos. Mr. Burgós indicates to Gen. Obregón that he has already deposited the amount he owes the government in the Sonora Bank Trust Company. / Correspondencia entre el Sr. Jesús M. Burgos, Sr. Manuel Padrés, Subsecretario de Hacienda y Crédito Público y el Gral. Alvaro Obregón, relativa a recomendación del Sr. Jesús M. Burgos. El Sr. Burgos comunica al Gral. Obregón que ya depositó en el Sonora Bank Trust Company la cantidad que le debe el gobierno.
BASE
In: Illinois Studies in the social sciences 30,1
La visión que de Portugal ofrece en su obra Carmen de Burgos responde a una conjunción de factores afectivos, ideológicos y estéticos que hacen que el país aparezca representado como un espacio utópico y sacralizado. Además, Portugal aparece presentado bajo la perspectiva de un doble desplazamiento, espacial y temporal, con respecto a España que lo convierte en un ámbito a la vez exótico y familiar, espejo tanto del pasado como del futuro político del país y pieza fundamental para la definición de la identidad nacional española. ; The image of Portugal conveyed by Carmen de Burgos in her work is the result of a combination of affective, ideological and aesthetic elements that presents the country as an utopic and sacralized space. Moreover, as a result of a process of displacement in space and time, Portugal is viewed as a country both exotic and familiar, that reflects the past and, at the same time, heralds the political future of Spain, thus becoming a fundamental key for the understanding of Spain's national identity. ; peerReviewed
BASE