Les soldats du Pape: Les zouaves entre l'Europe et l'Amérique
In: Hors-Collection
94 Ergebnisse
Sortierung:
In: Hors-Collection
In: Études québécoises 79
In: Recherches sociographiques, Band 63, Heft 1-2, S. 299
ISSN: 1705-6225
In: Bulletin d'histoire politique, Band 29, Heft 1, S. 105-135
ISSN: 1929-7653
Le présent texte se penche sur l'accueil donné en la Nouvelle-Galles du Sud aux Patriotes bas-canadiens exilés1. Il est découpé en cinq sections. La première décrit l'impression favorable que firent les détenus bas-canadiens au moment de leur arrivée en Nouvelle-Galles du Sud. La deuxième met en relief comment le statut de prisonnier politique que certains ont voulu leur attribuer a constitué un des principaux facteurs ayant nourri le sentiment de sympathie dont ils furent entourés. Très rapidement, comme le montre la troisième partie, les détenus bas-canadiens ont reçu des appuis importants, non seulement de la part de journalistes et de citoyens gagnés à leur cause, mais aussi de la part de la hiérarchie catholique et des autorités coloniales. La quatrième partie insiste sur les comportements jugés admirables des exilés bas-canadiens pendant leur séjour en terre étrangère. On ne peut donc s'étonner, comme le rappelle la cinquième et dernière section, qu'ils aient obtenu un pardon relativement rapide. Ils étaient, croyait-on, des « détenus exemplaires ». En tout et partout, le présent contribue à l'étude transnationale des Rébellions et, plus généralement, à l'histoire des relations ethniques et politiques à l'échelle de l'Empire britannique.
In: Bulletin d'histoire politique, Band 29, Heft 2, S. 239
ISSN: 1929-7653
In: Recherches sociographiques, Band 61, Heft 1, S. 196
ISSN: 1705-6225
In: Recherches sociographiques, Band 59, Heft 3, S. 385-409
ISSN: 1705-6225
Le Canada représente un cas de figure particulièrement intéressant pour étudier les dynamiques de la traduction dans les domaines des sciences sociales et humaines. Pays bilingue où se côtoient deux langues centrales dans le champ international des SHS (l'anglais et le français), le Canada s'est doté depuis plus de 40 ans de leviers institutionnels afin d'encourager le dialogue entre les deux communautés linguistiques. Le présent article revient sur les réalisations concrètes des programmes mis en place afin, d'une part, de cartographier le réseau des échanges qu'ils dessinent et, d'autre part, de mesurer leur impact réel dans l'espace général des SHS. Dans un premier temps, nous présentons un historique de l'aide à la traduction des oeuvres savantes au Canada afin de comprendre les motifs derrière cette initiative du gouvernement fédéral et les répercussions que cela a pu avoir sur les oeuvres sélectionnées. Dans un deuxième temps, nous mesurons le rayonnement des ouvrages traduits. Reprenant une grille simple définie à partir des capitaux symboliques et sociaux en jeu, nous tâchons de présenter une appréciation de l'impact des sommes investies dans la traduction d'ouvrages scientifiques canadiens dans le domaine des SHS.
In: Bulletin d'histoire politique, Band 27, Heft 3, S. 180
ISSN: 1929-7653
In: Recherches sociographiques, Band 60, Heft 3, S. 673
ISSN: 1705-6225
In: Materiaux pour l'histoire de notre temps, Band 127-128, Heft 1, S. 24-29
ISSN: 1952-4226
Au Québec, on peut distinguer trois périodes dans la montée du militantisme étudiant dans les années 1960 : d'abord un fractionnement entre une multitude de groupes agissant dans une indifférence politique du milieu où le sentiment dominant est moins la colère que l'ennui. Pour répondre à cette insouciance le syndicalisme étudiant se radicalise dans les années 1960. Finalement au bout des années 1968, les grandes unions ont disparu, et la majorité des associations étudiantes sont dissoutes. Une parenthèse agitée de l'histoire du mouvement s'est refermée.
In: Histoire, économie & société: HES : époches moderne et contemporaine, Band 36e année, Heft 4, S. 72-86
ISSN: 1777-5906
Lorsqu'éclate la Grande Guerre, les réactions de ces Canadiens français établis aux États-Unis firent contraste avec celles des Québécois francophones. Lié par une même langue, chacun des groupes répondit de manière originale au conflit européen. Alors que les Canadiens français du Canada maintinrent en général une position plus pacifiste dans un pays plus belliciste, leurs congénères des États-Unis se révélèrent plus va-t'en-guerre dans un pays plus isolationniste. Pourquoi les réponses aux événements d'outre-mer furent-elles en quelque sorte le miroir inversé l'une de l'autre ? Le présent article entend éclairer cette apparente contradiction.