В статье анализируется армейская субкультура современной российской армии, рассматриваются основные подходы к дефиниции понятия «армейская субкультура», дается его определение, выделяются типологические черты. ; Army sub-culture of the present-day Russian Army, main approaches to the definition of the notion «Army sub-culture» are analysed in the article. Its definition is given, typological features are determined
Объектом настоящего исследования является вербовочный слоган Вооруженных сил (ВС) США как лингвистическое средство выражения и закрепления в общественном сознании носителей американской лингвокультуры этнических стереотипов об американских военнослужащих. Обладающие богатой историей, берущей свое начало со времен Античности, военные слоганы прочно вошли в повседневный языковой обиход. Такие афоризмы, как si vis pacem, para bellum (хочешь мира, готовься к войне), veni, vidi vici (пришел, увидел, победил), primus inter pares (первый среди равных), divide et impera (разделяй и властвуй) и другие известны каждому образованному человеку. Приведенные выше максимы очень напоминают слоганы, причем военные, о чем свидетельствуют простота синтаксиса, императивность, лаконичность, эмоциональность, семантическая ясность. В рамках настоящего исследования вербовочный слоган ВС США трактуется как емкая рекламная формулировка, направленная на привлечение внимания, сообщение какой-либо информации, формирование и закрепление в сознании целевой аудитории определенных положительных установок по отношению к военной службе (вне зависимости от принадлежности к какому-либо конкретному роду или виду войск) и популяризацию социального института вооруженных сил. Рекламный и вербовочный слоганы обладают общими свойствами, а именно: в лаконичной форме отражают суть рекламной концепции, имеют доведенную до лингвистического совершенства вербальную оболочку, легко воспринимаются и запоминаются. Исконное значение словосочетания «боевой клич» очень точно отражает функциональное назначение рекламного инструмента, которое состоит в том, чтобы завоевать доверие целевой аудитории и уничтожить конкурента. Статья предназначена для студентов и аспирантов филологического направления. ; This study is focused on the US Army recruiting slogan as a linguistic means of implementation of ethnic stereotypes about US servicemen imprinted in public mind of native-speakers of the American linguoculture. Dating back to ancient times, military slogans have become part of everyday language usage. Such aphorisms as si vis pacem, para bellum if you want peace, prepare for war; veni, vidi vici I came, I saw, I conquered; primus inter pares first among equals; divide et impera divide and conquer et al. are known to every educated person. The maxims quoted above resemble slogans, moreover military ones, as evidenced by the simplicity of syntax, imperativeness, brevity, emotionality and semantic clarity. In this study, the US Armed Forces recruiting slogan is defined as a succinct advertising formula designed to draw attention, convey some information, shape and fix particular positive attitudes about military service (regardless of services and branches of the armed forces) in the mind of the target audience and to promote the social institution of the Armed Forces. Advertising and recruiting slogans share common features, namely: both of them laconically reflect the essence of an advertising concept, enjoy perfect wording, they are easily comprehended and remembered. The original meaning of slogan refers to a "war cry" which accurately reflects the functionality of the promotional tool designed to gain confidence of the target audience and to destroy the competitor. The article is intended for students and post-graduate students specializing in philology.
В качестве объекта настоящего исследования выступает гендер как социальный конструкт. В психологии и социологии принято разграничивать пол (англ. sex) как совокупность контрастирующих генеративных признаков и гендер (англ. gender, от лат. gens род) как пол социальный, который охватывает социально детерминированные роли, идентичности и сферы деятельности противоположных полов. Оба понятия используются для проведения так называемой горизонтальной социополовой стратификации общества, в отличие от вертикальных классовой, сословной и подобных стратификаций. Первое понятие соотносится с анатомо-физиологическими особенностями людей. Понятие «гендер» рассматривается в социальном контексте и обозначает совокупность социальных ролей и признаков индивида, соответствующих его половой идентификации. Во многих культурах гендерные идеи и практики объясняются как природная или божественная данность. В рамках настоящего исследования под гендером понимается социальный пол индивида, а также закрепленные за ним социальные роли, модели поведения и статус. Эти нормы, или общепринятые социокультурные каноны, обязательны для исполнения в соответствии с анатомо-физиологическими особенностями индивида. Согласно гендерной теории, эти различия обусловлены факторами социального, а не природного характера. Гендер предъявляет различные требования к мужчинам и женщинам, обусловливает ценности и нормы социального поведения и не одобряет нарушения установленных «правил игры». Автор статьи приходит к заключению о том, что гендер способен оказывать влияние на распределение социально детерминированных ролей и функциональных обязанностей в рамках армейской субкультуры США. Кроме того, гендер может выступать в качестве средства реализации этнических стереотипов об американских военнослужащих. Статья предназначена для широкой аудитории. ; The objective of research in the current article is gender regarded as a social construction. In psychology and sociology it has become conventional to distinguish between sex as a set of contrasting generative characteristics and gender (from Lat. gens genus) as a social sex embracing socially determined roles, identities and activities of opposite sexes. Both terms are used for the so-called horizontal socio-sexual stratification of society as opposed to the vertical class, occupational and similar stratifications. The first concept is related to the anatomical and physiological characteristics of people. The concept of gender is seen in a social context and represents an accumulation of social roles and attributes of the individual, appropriate to the gender identity. In many cultures gender ideas and practices are treated as natural or divine Moscow, Russia reality. In this study, gender is treated as a social sex of the individual and social roles, behaviors and status assigned to him. These standards or common socio-cultural rules must be obeyed in compliance with anatomical and physiological characteristics of the individual. According to the gender theory, these differences are due to social factors, rather than of a natural character. Gender sets various requirements for men and women, causes values and norms of social behavior and does not approve of violations of the "rules of the game". The author concludes that gender is capable of exerting influence on the distribution of socially determined roles and fields of responsibilities within the framework of the US army subculture. Moreover, gender can be a means of realization of ethnic stereotypes about the US military. This study is intended for a broad audience.
В настоящем исследовании предпринимается попытка выявить характерные лексические особенности социокультурного диалекта военнослужащих армии США. Делается вывод о том, что армейский сленг выступает важнейшим фрагментом мозаики армейского идиома, позволяющим проникнуть в суть коллективного и индивидуального мировосприятия военнослужащих. ; This article focuses on revealing salient features typical of the socio-cultural dialect of the US Army subculture. It concludes that the military slang is perceived as an integral part of the army idiom mosaic, allowing to get into the essence of the collective and individual worldview of servicemen, as well as to identify the system of spiritual and moral values and priorities of the military.
Настоящее исследование посвящено выявлению корреляции между метафорическими образами вооруженных сил США и этническими стереотипами армейской субкультуры в англоязычном военнополитическом дискурсе. На примере метафорической модели US Army is Family анализируются этнические стереотипы массового сознания в отношении социально-профессиональной среды военнослужащих. В контексте проведенного исследования делается вывод о том, что метафорическое моделирование выступает одним из языковых средств экспликации этностереотипов армейской субкультуры США. ; This study is intended to unveil a correlation between metaphorical images of the US Armed Forces and ethnic stereotypes of the army subculture within the Anglophone military-political discourse. The US Army is Family metaphorical model serves as a foundation for analyzing ethnic stereotypes of mass perception of the socioprofessional environment of service members. According to the authors, metaphorical modeling is perceived as a linguistic means of explication of ethnic stereotypes attributed to the US Army subculture.
В качестве объекта настоящего исследования выступает социально-групповой диалект (социолект) как лингвистическое средство экспликации этнических стереотипов об американских военнослужащих. Изучение данного лингвокультурного феномена позволяет выявить механизмы коллективного и индивидуального мировосприятия военнослужащих, идентифицировать систему духовно-нравственных ценностей и приоритетов, а также отобразить типичные свойства речевого портрета собирательного образа военнослужащего армии США. На материале аутентичных лексико-фразеологических единиц армейского жаргона нами была предложена классификация стереотипных репрезентаций собирательного образа военнослужащего армии США. ; The article touches upon the social-group dialect as a linguistic means of realization of the US military ethnic stereotyping. The study of the linguo-cultural phenomenon reveals both group and individual world perception mechanisms of the military, identifies the system of moral values as well as reflects typical features the verbal portrait of the US Armed Forces military collective image. Based on authentic lexical and phraseological items of the military jargon, a stereotype classification of the collective image of the US servicemen has been presented.
в настоящем исследовании предпринимается попытка выявить характерные лексические особенности социокультурного диалекта военнослужащих армии США. Делается вывод о том ; что армейский сленг выступает важнейшим фрагментом мозаики армейского идиома ; позволяющим проникнуть в суть коллективного и индивидуального мировосприятия военнослужащих. ; this article focuses on revealing salient features typical of the socio-cultural dialect of the US Army subculture. It concludes that the military slang is perceived as an integral part of the army idiom mosaic ; allowing to get into the essence of the collective and individual worldview of servicemen ; as well as to identify the system of spiritual and moral values and priorities of the military.
актуальность избранной темы обусловлена важностью теоретико-практической разработки вопросов ; лежащих в научном поле межкультурной коммуникации. Объектом настоящего исследования выступает армейский cубъязык социально-профессиональной группы военнослужащих США в его экстралингвистическом аспекте. Предметную область исследования составляют самобытные языковые феномены ; восходящие к историко-культурному наследию военного социума и характеризуемые свойством экстралингвистичности. На материале английского языка авторами данной статьи показано ; что успех межкультурного взаимодействия определяется не только высоким уровнем лингвистической компетенции коммуникантов ; но и в значительной мере детерминирован уровнем владения фоновыми знаниями. ; the relevance of this study is determined by the importance of theoretical and practical analysis of issues related to intercultural communication. The object of this paper is the extralinguistic aspect of the U.S. military lingo. The subject area embraces distinctive linguistic phenomena of the military subcultural milieu ; going back to the historical and cultural heritage of military society and thus characterized by extralinguistic context. As exemplified in English ; the authors point out ; that success of cross-cultural communication is largely determined both by a high level of linguistic competence and background knowledge.
настоящее исследование посвящено выявлению корреляции между метафорическими образами вооруженных сил США и этническими стереотипами армейской субкультуры в англоязычном военно-политическом дискурсе. На примере метафорической модели US Army is Family анализируются этнические стереотипы массового сознания в отношении социально-профессиональной среды военнослужащих. В контексте проведенного исследования делается вывод о том ; что метафорическое моделирование выступает одним из языковых средств экспликации этностереотипов армейской субкультуры США. ; this study is intended to unveil a correlation between metaphorical images of the US Armed Forces and ethnic stereotypes of the army subculture within the Anglophone military-political discourse. The US Army is Family metaphorical model serves as a foundation for analyzing ethnic stereotypes of mass perception of the socio-professional environment of service members. According to the authors ; metaphorical modeling is perceived as a linguistic means of explication of ethnic stereotypes attributed to the US Army subculture.
целью настоящего исследования ставится выявление корреляционной зависимости между феноменами «культура» ; «язык» ; «социум» и «социально-профессиональная группа». В фокусе взимания научного исследования выступает армейское клише как продуктивное языковое средство экспликации этнических стереотипов армейской субкультуры США. ; the current study's purpose is to unveil the correlation between the phenomena of «culture» ; «language» ; «society» and «socio-professional group». This research focuses on the military cliché interpreted as a productive linguistic mechanism for explicating ethnic stereotypes of the US army subculture.
целью настоящего исследования ставится выявление корреляционной зависимости между феноменами «культура», «язык», «социум» и «социально-профессиональная группа». В фокусе взимания научного исследования выступает армейское клише как продуктивное языковое средство экспликации этнических стереотипов армейской субкультуры США.the current study's purpose is to unveil the correlation between the phenomena of «culture», «language», «society» and «socio-professional group». This research focuses on the military cliché interpreted as a productive linguistic mechanism for explicating ethnic stereotypes of the US army subculture.
актуальность темы настоящей публикации обусловлена важностью теоретико-практической разработки вопросов ; лежащих в научном поле межкультурной коммуникации. Объектом исследования выступает армейский идиом социально-профессиональной группы военнослужащих США. Предметную область научных изысканий составляют устойчивые речевые формулы армейской субкультурной среды США ; характеризуемые свойством метафоричности. Исследование проведено на материале английского языка с использованием аналитико-описательного метода ; метода сплошной выборки иллюстративного материала ; элементов интенционального и контекстуального анализа. ; the relevance of the topic of this publication is preconditioned by the importance of theoretical and practical development of issues related to intercultural communication. The object of this study is the US military professional lingo. The subject area of this scientific research embraces persistent speech formulas of the US subcultural milieu ; typical of metaphoricity. This study is exemplified in English based on the analytical-descriptive method ; the method of continuous sampling of illustrative material ; and elements of intentional and contextual analysis.
В статье представлена рецензия на монографию А. С. Романова, которая посвящена исследованию национально-культурной специфики этнических стереотипов армейского социума США на материале английского языка.