Cet article présente une recherche qualitative visant à comprendre l'expérience des proches aidantes francophones en Saskatchewan, en Alberta et en Colombie-Britannique. Il s'agit d'une recherche qualitative réalisée grâce à une collaboration entre la Fédération provinciale des Fransaskoises et une équipe de chercheures de l'École de travail social de l'Université de Moncton au NouveauBrunswick. L'objectif principal de cette étude était de mettre en lumière les défis rencontrés au quotidien ainsi que les pistes de solutions afin d'améliorer le soutien apporté aux proches aidantes. L'article se concentre sur 31 entretiens individuels réalisés en Saskatchewan. Les résultats de ces entretiens démontrent l'ampleur des conséquences du rôle de la proche aidante sur la santé mentale et physique ainsi que ses conséquences financières. De plus, une analyse selon les régions habitées (rurales ou urbaines) sera présentée pour mettre en lumière, entre autres, les défis rencontrés et les conséquences engendrées par le rôle de proche aidante.
Research on American secondary cities has largely focused on so–called "rust belt" cities and has found that they tend to have economic stagnation, racialization, and urban decay in their urban cores occurring after economic crises. Most urban research on Canadian cities has, by contrast, focused on the country's largest cities, Toronto, Montreal, and Vancouver, and has found that urban cores are getting richer, less diverse, and undergoing infrastructural improvements. We examine each model by looking at four secondary Atlantic Canadian cities (Halifax, Moncton, St. John's, and Charlottetown) that all faced major economic crisis in the 1990s to see whether these models can explain the sociospatial changes occurring in them. Analysis of 1996 and 2006 Canadian Census data finds unlike "rust belt" cities or changes seen in larger Canadian cities, there is no clear sociospatial concentration of change. Rather, change is seen through "hot spots" of economic and physical characteristics of neighborhoods.
Depuis une trentaine d'années, le Centre culturel Aberdeen de Moncton est connu en tant qu'espace francophone dédié à la création et à la collaboration artistiques acadiennes. Dans le présent texte, nous décrirons comment ce centre sert de territoire linguistique revendiqué dans un milieu minoritaire où l'anglais est la langue légitime sur le marché linguistique local. Nous montrerons comment le Centre, en tant qu'institution culturelle acadienne, participe à faire société par le biais de la régionalisation, de la médiation entre francophones et anglophones et de l'établissement d'une voix publique des acteurs sociaux acadiens. Ensuite, nous examinerons le discours de ces acteurs sociaux vis-à-vis de leur participation au marché artistique francophone du Canada. Nous proposons que les enjeux auxquels le Centre fait face à l'ère de la mondialisation sont emblématiques de ceux qui se posent à d'autres institutions et acteurs dans les sociétés minoritaires du Canada francophone.
À son dernier sommet, en septembre 1999, à Moncton (Canada), l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) n'a pas rempli les promesses qu'elle s'était faites deux ans auparavant, à Hanoi : les pays francophones n'ont pu s'organiser pour relever le défi de l'hégémonie culturelle anglo-américaine, et les efforts pour promouvoir parmi eux la démocratie et les droits de l'homme n'ont pas toujours été poursuivis avec la rigueur requise. Pourtant, la francophonie reste aujourd'hui l'un des meilleurs moyens de protéger la pluralité des cultures et de favoriser l'émergence d'une « patrie culturelle multipolaire ». Encore faut-il quelle s'ouvre à des pays non francophones soucieux de défendre leur identité sans se replier sur elle. A cet égard, la mouvance francophone a tout à gagner à intégrer en son sein la dynamique de coopération franco-allemande, qui a fait ses preuves en Europe, afin d'offrir une alternative crédible au processus de mondialisation en cours.
Editor-in-chief: Bob Waller News editor: Rianne Mahon Features editor: Graham Muir Sports editor: Tom Ellison Photography editor: Harve Hirsh Makeup editor: Delores Broten Business manager: Mike Woolnough ring out the old, ring in the new no 'freeze' on glendon curriculum - harris by toby fyfe fees hiked, moncton students strike residence fees are up no one knows how much a legacy of guts and perseverance in time of need ross- another stirring call for action? by david cole schultz! by rick schultz pro tem faculty critique how to play house in a community of scholars by terry fowler a polygot protest to bug the establishment by ron kanter anyone for anarchy?: residence council - to agree or not to agree by peter robertson 'politicians do not communicate' -- camp by barb worth croak comes back stronger than ever by david beard four teams let in g.i.h.l. by mike boyko rebels end finest season ever by nick martin girl's hockey by linda pollock d-house, second yr. in finals by grant collins
Intro -- Collection CULTURE FRANÇAISE D'AMÉRIQUE -- Crédits -- Table des matières -- Remerciements -- Introduction -- Les minorités nationales nord-américaines : angle mort des années 1968 ? -- Une cécité peut en cacher une autre: le Canada francophone et « Mai 68 » dans la mémoire européenne -- Octavio Romano et la critique chicano de l'Amérique -- La jeunesse fransaskoise dans les années 1968: un portrait exploratoire -- Le dépassement des frontières étatiques -- L'éloignement et le rapprochement des Canadiens français: une réponse de Gabrielle Roy au nationalisme des années 1960 -- Redéfinir le territoire historique en milieu minoritaire: étude de cas de la fondation de l'Institut franco-ontarien et du Centre d'études franco-canadiennes de l'Ouest -- De la survivance à l'affirmation culturelle: l'alliance entre le Québec et les collectivités francophones des États-Unis, le cas des Franco-Américains -- Le maire Jones, Acadien honoraire ? ! ? Répercussions politiques du projet de jumelage municipal entre Moncton (N.-B.) et Lafayette (Louisiane) -- À la rencontre de l'autre -- Aujourd'hui, j'suis réveillée pis j'reprends le temps perdu: L'expérience de l'histoire dans Québécoises deboutte ! (1971-1974) -- Nos luttes communes : Droits de femmes autochtones et édification de coalitions transraciales pendant l'Année internationale de la femme (1975) -- Au carrefour des nations: la Commission royale d'enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme à l'écoute des Autochtones -- Témoignages d'acteurs de l'époque -- Nicole Boudreau, ancienne présidente de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal -- Laurier Gareau, dramaturge et historien fransaskois -- Jean-Marie Nadeau, ancien président de la Société de l'Acadie du Nouveau-Brunswick -- David Cheramie, Ph. D., ancien directeur du Conseil pour le développement du français en Louisiane (CODOFIL).
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
COVER -- CONTENTS -- I. GENERAL INTRODUCTION -- II. CITIES IN THE NEW WORLD: CANADIAN URBAN HISTORY BEFORE 1850 -- Introduction -- 1. "The Political Economy of Early Canadian Urban Development -- 2. "Land Ownership and Society in Montreal: An Hypothesis -- 3. "Metropolitan!sin and Toronto Re-examined, 1825-1850 -- III. METROPOLITAN GROWTH AND THE SPREAD OF THE URBAN NETWORK -- Introduction -- 4. "Currents of Change in Toronto, 1850-1900 -- 5. "The National Policy and the Industrialization of the Mahtimes, 1880-1910 -- 6. "The Urban West: The Evolution of Prairie Towns and Cities to 1930 -- IV. THE PHYSICAL ENVIRONMENT -- Introduction -- 7. "The Fate of City Beautiful Thought in Canada, 1893-1930 -- 8. "House and Home in Vancouver: Images of West Coast Urbanism, 1886-1929 -- 9. "The Evolution of Architectural Styles in Toronto -- V. URBAN SOCIETY -- Introduction -- 10. "The People of a Canadian City, 1851-1852 -- 11. "Family and Household Composition in the Nineteenth Century: The Case of Moncton, New Brunswick, 1851-1871 -- 12. "Social Structure and the Urbanization Process: Perspectives on Nineteenth Century Research -- 13. "Boarding and Belonging: Thoughts on Sojourner Institutions -- 14. "The Neglected Majority: The Changing Role of Women in Nineteenth Century Montreal -- 15. "The Other Toronto: Irish Catholics in a Victorian City 1850-1900 -- 16. '*Divided City: The Immigrant in Winnipeg Society, 1874-1921 -- 17. "The Original City of Edmonton: A Derivative Prairie Urban Community -- VI. Urban Reform and Government -- Introduction -- 18. "Tomorrow's Metropolis: The Urban Reform Movement in Canada, 1880-1920 -- 19. " 'Tomorrow's Metropolis' Revisited: A Critical Assessment of Urban Reform in Canada, 1890-1920 -- 20. "Urban Autonomy in Canada: It's Evolution and Decline.
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
To honour the distinguished career of Donald Savoie, Governing brings together an accomplished group of international scholars who have concerned themselves with the challenges of governance, accountability, public management reform, and regional policy. Governing delves into the two primary fields of interest in Savoie's work - regional development and the nature of executive power in public administration. The majority of chapters deal with issues of democratic governance, particularly the changing relationship over the past thirty years between politicians and public servants. A second set of essays addresses the history of regional development, examining the politics of regional inequalities and the promises and pitfalls of approaches adopted by governments to resolve the most vexing policy problems. Contributors provide readers with a valuable primer on the key issues that have provoked debate among practitioners and students of government alike, while reflecting on government initiatives meant to address inadequacies. Showcasing the practical experience and scholarly engagement of its authors, this collection is a valuable addition to the fields of public administration, public policy, political governance, and regional policy. Contributors include Peter Aucoin (Dalhousie University), Herman Bakvis (University of Victoria), James Bickerton (St Francis Xavier University), Jacques Bourgault (École nationale d'administration publique/UQAM), Thomas Courchene (Queen's University), Ralph Heintzman (University of Ottawa), Mark D. Jarvis (University of Victoria), Lowell Murray (Senate of Canada, retired), B. Guy Peters (University of Pittsburgh), Jon Pierre (University of Gothenburg) Mario Polèse (INRS-UCS), Christopher Pollitt (Leuven University), Donald J. Savoie (Université de Moncton), and Paul G. Thomas (University of Manitoba)
Zugriffsoptionen:
Die folgenden Links führen aus den jeweiligen lokalen Bibliotheken zum Volltext:
This study examined the lived experience of Canadian clinical social workers in light of the organizational context in which they work. The literature indicates an alarming rise of occupational psychological distress in social workers, which aligns with the rise of the neoliberal ideology within the Canadian healthcare sector. While we know that organizational constraints and structural reforms affect social worker's workplace well-being, it remains unclear how these changes are represented by front-line practitioners and how they affect the provision of social services in healthcare settings. To deepen our understanding of this issue, we conducted a thematic analysis of thirty semi-directed interviews with social workers currently practicing in three Canadian cities (Ottawa, Moncton and Winnipeg). Discussions of daily work life, responsibilities, autonomy and subjective understandings of the social worker's role revealed which organizational constraints were the most significant in everyday practice and how they relate to their professional identity and mandate. Provincial healthcare reforms were generally found to have negative effects on clinical social workers, whose struggles for recognition were impaired by the fundamentally neoliberal ideologies behind the large-scale restructuring of service provision, themselves at odds with the humanistic principles of social work. Our findings further suggest that structural changes under the New Public Management frame could be detrimental to both the quality of services provided by clinical social workers and their well-being. Overall, this investigation highlights the importance of organizational improvements in the workplace through systemic changes that would concurrently target managerial expectations, resources allocation, autonomy, work-life balance and respect for professional values.
WOS: 000378406400057 ; This paper presents a Python QGIS (PyQGIS) plugin, which has been developed for the purpose of producing Land Surface Temperature (LST) maps from Landsat 5 TM, Landsat 7 ETM+ and Landsat 8 TIRS, Thermal Infrared (TIR) imagery. The plugin has been developed purposely to ease the process of LST extraction from Landsat Visible, Near Infrared (VNIR) and TIR imagery. It has the ability to estimate Land Surface Emissivity (LSE), calculating at-sensor radiance, calculating brightness temperature and performing correction of brightness temperature against atmospheric interference though the Plank function, Mono Window Algorithm (MWA), Single Channel Algorithm (SCA) and the Radiative Transfer Equation (RTE). Using the plugin, LST maps of Moncton, New Brunswick, Canada have been produced for Landsat 5 TM, Landsat 7 ETM+ and Landsat 8 TIRS. The study put much more emphasis on the examination of LST derived from the different algorithms of LST extraction from VNIR and TIR satellite imagery. In this study, the best LST values derived from Landsat 5 TM were obtained from the RTE and the Planck function with RMSE of 2.64 degrees C and 1.58 degrees C, respectively. While the RTE and the Planck function produced the best results for Landsat 7 ETM+ with RMSE of 3.75 degrees C and 3.58 degrees C respectively and for Landsat 8 TIRS LST retrieval, the best results were obtained from the Planck function and the SCA with RMSE of 2.07 degrees C and 3.06 degrees C, respectively. ; Anadolu University Scientific Research Projects Commission [1601F031]; Anadolu University ; This study was supported by Anadolu University Scientific Research Projects Commission under the grant number 1601F031. We sincerely appreciate the research funding, it was provided by Anadolu University for this article. We express high gratitude to the United States Geological Survey (USGS) for making the Landsat data freely available. We would also like to give our special thanks go to the Government of Canada (Environment Canada) for making the historic meteorological data available for use. This has made this study successful in a great extent. Last but not least, we would like to express our deepest gratitude to the QGIS development team who made it possible for us to make use of the QGIS application programming interface for data processing though the development of the plugin.
The Arctic is experiencing rapidly warming conditions, increasing predator abundance, and diminishing population cycles of keystone species such as lemmings. However, it is still not known how many Arctic animals will respond to a changing climate with altered trophic interactions. We studied clutch size, incubation duration and nest survival of 17 taxa of Arctic-breeding shorebirds at 16 field sites over 7years. We predicted that physiological benefits of higher temperatures and earlier snowmelt would increase reproductive effort and nest survival, and we expected increasing predator abundance and decreasing abundance of alternative prey (arvicoline rodents) to have a negative effect on reproduction. Although we observed wide ranges of conditions during our study, we found no effects of covariates on reproductive traits in 12 of 17 taxa. In the remaining taxa, most relationships agreed with our predictions. Earlier snowmelt increased the probability of laying a full clutch from 0.61 to 0.91 for Western Sandpipers, and shortened incubation by 1.42days for arcticola Dunlin and 0.77days for Red Phalaropes. Higher temperatures increased the probability of a full clutch from 0.60 to 0.93 for Western Sandpipers and from 0.76 to 0.97 for Red-necked Phalaropes, and increased daily nest survival rates from 0.9634 to 0.9890 for Semipalmated Sandpipers and 0.9546 to 0.9880 for Western Sandpipers. Higher abundance of predators (foxes) reduced daily nest survival rates only in Western Sandpipers (0.9821-0.9031). In contrast to our predictions, the probability of a full clutch was lowest (0.83) for Semipalmated Sandpipers at moderate abundance of alternative prey, rather than low abundance (0.90). Our findings suggest that in the short-term, climate warming may have neutral or positive effects on the nesting cycle of most Arctic-breeding shorebirds. ; National Fish and Wildlife Foundation [2010-0061-015, 2011-0032-014, 0801.12.032731, 0801.13.041129]; Neotropical Migratory Bird Conservation Act [F11AP01040, F12AP00734, F13APO535, 4073]; Arctic Goose Joint Venture; Arctic National Wildlife Refuge; BP Exploration (Alaska) Inc.; Bureau of Land Management; Canada Fund for InnovationCanada Foundation for Innovation; Canada Research ChairsCanada Research Chairs; Cape Krusenstern National Monument grant; Centre for Wildlife Ecology at Simon Fraser University; Churchill Northern Studies Centre; Cornell University Graduate School Mellon Grant; Ducks Unlimited Canada; Environment and Climate Change Canada; FQRNT (Quebec)FQRNT; Government of Nunavut; Indigenous and Northern Affairs Canada; Kansas State University; Kresge Foundation; Liz Claiborne and Art Ortenberg Foundation; Manomet Center for Conservation Sciences; Mississippi Flyway Council; Murie Science and Learning Center grants; National Fish and Wildlife Foundation; National Park Service; National Science Foundation (Office of Polar Programs Grant) [ARC-1023396]; National Science Foundation (Doctoral Dissertation Improvement Grant)National Science Foundation (NSF) [1110444]; Natural Resources Canada (Polar Continental Shelf Program); Natural Sciences and Engineering Research Council of CanadaNatural Sciences and Engineering Research Council of Canada; Northern Studies Training Program; Selawik National Wildlife Refuge; Trust for Mutual Understanding; Universite du Quebec a Rimouski; University of Alaska Fairbanks; University of Colorado Denver; University of Missouri Columbia; University of Moncton; US Fish and Wildlife Service (Migratory Bird Management Division, Survey, Monitoring and Assessment Program); US Fish and Wildlife Service (Alaska National Wildlife Refuge System's Challenge Cost Share Program); US Fish and Wildlife Service (Avian Influenza Health and Influenza programmes); US Geological Survey (USGS) (Changing Arctic Ecosystem Initiative, Wildlife Program of the USGS Ecosystem Mission Area); W. Garfield Weston Foundation; Alaska Department of Fish and Game ; E.L.W compiled the field data, designed and performed the statistical analyses and wrote the manuscript. B.K.S. assisted with design of analyses and preparation of the manuscript. R.B.L., S.C.B. and H.R.G. led development of standardized field protocols and coordinated field work. B.K.S., R.B.L., S.C.B., H.R.G. and all other authors, who are listed in alphabetical order, designed and conducted the field studies, contributed to interpreting the results and assisted with editing the manuscript. Major support for the ASDN was provided by the National Fish and Wildlife Foundation (grants 2010-0061-015, 2011-0032-014, 0801.12.032731 and 0801.13.041129), the Neotropical Migratory Bird Conservation Act (grants F11AP01040, F12AP00734 and F13APO535) and the Arctic Landscape Conservation Cooperative. Additional funding for participating field sites was provided by: Alaska Department of Fish and Game, Arctic Goose Joint Venture, Arctic National Wildlife Refuge, BP Exploration (Alaska) Inc., Bureau of Land Management, Canada Fund for Innovation, Canada Research Chairs, Cape Krusenstern National Monument grant, Centre for Wildlife Ecology at Simon Fraser University, Churchill Northern Studies Centre, Cornell University Graduate School Mellon Grant, Ducks Unlimited Canada, Environment and Climate Change Canada, FQRNT (Quebec), Government of Nunavut, Indigenous and Northern Affairs Canada, Kansas State University, Kresge Foundation, Liz Claiborne and Art Ortenberg Foundation, Manomet Center for Conservation Sciences, Mississippi Flyway Council, Murie Science and Learning Center grants, National Fish and Wildlife Foundation, National Park Service, National Science Foundation (Office of Polar Programs Grant ARC-1023396 and Doctoral Dissertation Improvement Grant 1110444), Natural Resources Canada (Polar Continental Shelf Program), Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (Discovery Grant and Northern Supplement), Neotropical Migratory Bird Conservation Act (grant 4073), Northern Studies Training Program, Selawik National Wildlife Refuge, Trust for Mutual Understanding, Universite du Quebec a Rimouski, University of Alaska Fairbanks, University of Colorado Denver, University of Missouri Columbia, University of Moncton, US Fish and Wildlife Service (Migratory Bird Management Division, Survey, Monitoring and Assessment Program, Alaska National Wildlife Refuge System's Challenge Cost Share Program and Avian Influenza Health and Influenza programmes), US Geological Survey (USGS) (Changing Arctic Ecosystem Initiative, Wildlife Program of the USGS Ecosystem Mission Area), and the W. Garfield Weston Foundation. Logistical support was provided by Arctic National Wildlife Refuge, Barrow Arctic Science Consortium, BP Exploration (Alaska) Inc., Kinross Gold Corporation, Umiaq LLC, Selawik National Wildlife Refuge (USFWS), ConocoPhillips Alaska Inc., Cape Krusenstern National Monument (National Park Service) and Sirmilik National Park (Parks Canada). We thank local communities and landowners, including the Ukpeagvik Inupiat Corporation, the people of the Inuvialuit Settlement Region, Sitnasuak Native Corporation, the Kuukpik Corporation and the North Slope Borough for permitting us to conduct research on their lands.; Animal handling, marking and monitoring procedures were approved by Environment and Climate Change Canada, Government of Nunavut, Kansas State University, National Park Service, Ontario Ministry of Natural Resources and Forestry, University of Alaska Fairbanks, University of Moncton, US Fish & Wildlife Service and US Geological Survey. All applicable international, national and institutional guidelines for the care and use of animals were followed. We thank A. Tygart for assistance in compiling JAGS for use on the Beocat supercomputer at Kansas State University, D. Payer and S. Freeman for their work at Canning River, and H. Meltofte, P. Battley, B. Ross, J. Sutton, L. Martin and the Sandercock lab for comments on earlier drafts of the manuscript. We thank the many field assistants who were involved in data collection, especially field crew leaders K. Bennet, M. Burrell, J. Cunningham, E. D'Astous, S. Carvey, A. Doll, L. Pirie Dominix, K. Gold, A. Gottesman, K. Grond, P. Herzog, B. Hill, D. Hodgkinson, A. J. Johnson, D. Pavlik, M. Peck, L. Pollock, S. Sapora, B. Schwarz, F. Smith, H. M. Specht, M. VanderHeyden, B. M. Walker and B. Wilkinson. The findings and conclusions in this article are those of the author(s) and do not necessarily represent the views of the US Fish and Wildlife Service. Any use of trade names is for descriptive purposes only and does not imply endorsement by the US Government. ; Public domain authored by a U.S. government employee
Introduction:A national project: exploring Canadian exceptionalism in refugee resettlement /Margaret Walton-Roberts, Luisa Veronis, and Leah K. Hamilton --Part OnePerspectives of Syrian refugees --Part 1ASyrian refugees's experiences with resettlement, reception, and integration --Right information at the right time: Optimizing the provision of information to facilitate the settlement and integration of Refugees in Canada /Victoria M. Esses, Leah K. Hamilton, Mohammed El Hazzouri, Alina Sutter, Bailey McCafferty, and Ajit Pyati --Alberta Syrian Refugee Project: Understanding trauma and resilience in refugee resettlement / Julie Drolet, Gayatri Moorthi, Lisa Elford, Amanda Weightman, Dania El Chaar, Esra Al Saadi, Careen Khoury, and Erin Smith --Health needs and service use of newly arrived Syrian refugees /Andrew Tuck, Anna Oda, Michaela Hynie, Caroline Bennett-Abu Ayyash, Brenda Roche, Branka Agic, and Kwame McKenzie --Part 1BExperiences of Syrian refugee children, youth, and families --Honeymoon's over: Post-settlement issues and challenges for Syrian refugee youth in Canada /Jan Stewart and Dania El Chaar --Stress in refugee resettlement: Syrian mothers' strains and buffers during early integration /Melissa A. Milkie, Neda Maghbouleh, and Ito Peng --Syrian refugee youths' use of social media as a space for communicating social support during resettlement /Rukhsana Ahmed, Luisa Veronis, and Idris Alghazali --Part TwoSyrian refugee resettlement context --Part 2ACivil society and community perspectives and experiences --Interrogating Canada's response to the Syrian crisis: Analyzing the observations of post-secondary youth /James Baker and Leah K. Hamilton --Accommodating government-assisted Syrian refugee newcomers: The experiences of resettlement assistance program providers /Damaris Rose and Alexandra G. Charette --Private sponsorship of Syrian refugees: Perspectives of sponsors and refugees in Quebec /Marie-Jeanne Blain, Lourdes Rodriguez del Barrio, Roxane Caron, Marie-Claire Rufagari, Myriam Richard, Yannick Boucher, and Caroline Lester --Tale of three mid-sized cities: Syrian refugee resettlement and a progressive sense of place /Margaret Walton-Roberts, Luisa Veronis, Blair Cullen, and Huyen Dam --Part 2AReception and integration in smaller cities and rural areas --Splits in the Neighbourhood? Negotiating visibility in a rural reception context /Christopher Kyriakides, Karen Anderson, Lubna Bajjali, and Arthur McLuhan --Community engaged in the reception of Syrian refugees: The case of Moncton, New Brunswick /Chedly Belkhodja --Syrian refugee integration in Newfoundland and Labrador /Tony Fang, Halina Sapeha, Kerri Claire Neil, and Opeyemi Jaunty-Aidamenbor --Conclusion:Outcomes and lessons from Canada's experience with the Syrian refugee resettlement initiative /Luisa Veronia, Leah K. Hamilton, and Margaret Walton-Roberts.
Christopher Grout, Registrar, Qatar International Court & Dispute Resolution Centre and Sir William Blair, Judge, QICDRC / The role of international commercial courts in commercial dispute resolution -- Thomas Schultz, Professor of Law, King's College London, and SNF Research Professor of International Law, Graduate Institute of International and Development Studies, Geneva, and Clément Bachmann, Graduate Institute of International and Development Studies, Geneva / International commercial courts : possible problematic social externalities of a dispute resolution product with good market potential -- Christopher Vajda, Barrister, Moncton Chambers / Transnational adjudication and the court of justice of the European Union -- Ilias Bantekas, Professor of Law, HBKU Law, Lessons for International Commercial Courts from the Experience of the Proliferation of International Criminal Tribunals -- Janet Walker, Professor of Law, Osgoode Hall Law School / A comparative perspective to international commercial courts : jurisdiction, applicable law, and enforcement of judgments --Eva Lein, Professor, University of Lausanne, and Senior Research Fellow in Private International Law, BIICL / Jurisdiction and choice of court clauses in favour of international commercial courts -- Man Yip, Associate Professor of Law, Singapore Management University School of Law / The battle for jurisdiction through jurisdictional requirements : comparing between the 8 Chinese international commercial courts, the Singapore International Commercial Court, and the commercial court of England and Wales -- Mateja Durovic, Reader in Contract and Commercial Law, King's College London, and Franciszek Lech, KURF Research Assistant, King's College London / Harmonization of commercial law based on the common law : the role of international commercial courts -- Faris Elias Nasrallah, Solicitor, Senior Courts of England and Wales, and Researcher in International Arbitration, Max Planck Institute for Social Anthropology / Applicable laws in the International commercial courts of the Gulf -- Georgios Dimitropoulos, Associate Professor of Law and Associate Dean for Academic Affairs, HBKU Law / The design of international commercial courts : from organizational hybridity to functional interoperability -- Marieke Witkamp, Judge, Court of Rotterdam / Internationalizing domestic courts in Europe : a comparative analysis on procedure, function, organization -- Catherine A. Rogers, Professor of Law, PennState Law and Bocconi University, and Professor of Ethics, Regulation and the Rule of Law, Queen Mary University of London / The legitimacy and ethics of international commercial court judges -- Zachary R. Calo, Professor of Law, HBKU Law / Counsel ethics in transnational lawyering : the case of international commercial courts -- Pietro Ortolani, Professor of Digital Conflict Resolution, Radboud University / The use of technology at international commercial courts -- Julian Bailey, Partner, White & Case / The interplay between international commercial courts and ordinary courts -- Michael Patchett-Joyce, Barrister,The 36 Group / Private autonomy in international commercial dispute resolution : international commercial arbitration and international commercial courts -- Georgia Antonopoulou, PhD Candidate, Erasmus School of Law / Procedure before international commercial courts and ordinary courts : a comparative perspective -- Salvatore Caserta and Mikael Rask Madsen, Director of iCourts, Copenhagen / Hybridity in international adjudication : how international are international commercial courts? -- Julien Chaisse, Professor of Law, City University of Hong Kong, and Xu Qian, Senior Research Fellow, Faculty of Law, Chinese University of Hong Kong / The China international commercial court : architecture, pitfalls, and promises -- The Rt. Hon. The Lord Woolf CH and Christopher Campbell-Holt / The emergence of international commercial courts and dispute resolution centres in frontier markets : a perspective from Kazakhstan -- Geert Van Calster, Professor of Law, and Head of the Institute of Private International Law, KU Leuven / Brexit and the competition of dispute resolution fora in Europe : whither the rush to English courts post withdrawal? -- Susan L. Karamanian, Dean, HBKU Law / international commercial courts, dispute resolution, and the rule of law.
On se représente trop souvent l'Acadie comme une société «monolithique», «unidimensionnelle», «non pluraliste», un peu comme la survivance d'un antique modèle de société hiérarchique où la transmission des traditions est rigoureusement contrôlée par des grands-prêtres ou des dignitaires initiés par la « patente », et méthodiquement rythmée par les rites et cérémonies du calendrier occulte. Une telle image constituée par analogie ressemble trop au type-idéal pour rendre compte de cette formation historique originale qu'est la société acadienne. Elle est aussi trop conforme, par certains côtés, aux canons d'une idéologie unitariste pour ne pas être soumise à la critique. Cette première représentation à laquelle se rattachent de nombreuses variations est très optimiste dans le sens où elle constitue un objet fini, non contradictoire, non problématique : la société existe en soi, tel est son modèle. Une deuxième représentation, moins « savante » que l'autre, consiste à définir l'Acadie comme un souvenir et à ne voir en l'Acadie actuelle qu'un terrain vague parsemé des débris d'une histoire malheureuse. Il resterait quelques ilôts acadiens au Nouveau-Brunswick et en Nouvelle-Ecosse où on parle encore un français archaïque et où l'on continue à filer et à chanter, comme dans la chanson. Ce sont eux qui justifiaient que la province du Nouveau-Brunswick se déclare bilingue alors qu'elle était renommée pour son loyalisme à la couronne britannique... Cette image, trop pessimiste, à laquelle se rattachent aussi de nombreuses variations, a des relents de l'idéologie anglo-canadienne intégratrice qui nie à l'autre toute existence autonome pour, au mieux, en faire une originalité « culturelle » à préserver. Acadie traditionnelle, Acadie folklorique : deux stéréotypes — on pourrait en trouver d'autres — dont on découvre vite l'étroite filiation avec des formations idéologiques connues et qui ont tous deux pour conséquence de surdéterminer au départ le terrain sémantique ou de brouiller momentanément le champ d'investigation au « regard prolongé » (celui du sociologue, journaliste, homme politique, etc.). La société acadienne est en soi une certaine configuration de rapports sociaux dont il ne sera pas question dans cet article. Elle existe aussi pour soi dans les diverses théories qu'en ont les acteurs et groupements d'acteurs sociaux. Contrairement à la théorie ou idéologie dominante, j'emploie théories au pluriel et c'est précisément de l'aventure de l'idéologie contestataire de l'idéologie officielle qu'il sera question. L'existence même du discours discordant d'intellectuels et leaders étudiants détruit la théorie simplificatrice selon laquelle la société serait un consensus et ses leaders nationaux les « chefs naturels » incontestés. Il existe deux discours visant à définir les finalités et objectifs de la société globale qui ont en commun une grande cohérence et la même prétention à faire l'unanimité des consciences. La différence est que l'un vise à protéger et perpétuer une certaine lecture de la tradition et une certaine pratique de la culture, et comme tel il a la légitimité, alors que l'autre vise à changer lecture et pratique de la culture pour donner à la société un nouveau destin. Celui-ci n'a pas comme dans d'autres formations sociales la légitimité que pourrait lui conférer l'affiliation à un club, un parti, un syndicat ou tout autre groupement organisé et reconnu : il est tenu pour sauvage, quand il n'est pas tout simplement nié comme tel. Mon propos est le suivant : observer et comprendre le rapport des jeunes idéologues au signe Acadie ou Acadien, en suivre l'itinéraire pour retracer la genèse du projet collectif tout neuf de l'annexion de « L'Acadie » au futur Québec indépendant. Le contenu proprement dit de ce projet m'importe peu ; m'intéresse sa genèse en rapport avec le signe d'identité collective. Mon hypothèse était la suivante : il fallait que les étudiants conservent le signe, qu'ils lui donnent un sens explicite et positif pour faire entrer leur discours dans l'histoire ou pour lui donner des chances objectives de devenir collectif. Mieux : afin que le discours gagne la cohérence nécessaire pour entrer en concurrence avec le discours traditionnel, il devait faire du signe Acadie son centre. Le symbole primordial devait assurer la liaison entre l'ancien et le nouveau : il devait continuer d'être le lieu de l'échange entre le caché et le manifeste, entre la langue et la parole, entre la culture et les traditions. J'ai distingué, dans l'évolution du rapport des nouveaux idéologues au signe Acadie, trois moments qui reproduisent à peu de choses près trois étapes successives de la praxis collective des étudiants de l'Université de Moncton : le Ralliement de 1966, les «événements» de '67-'69, la «répression» de '70-'71. Je n'ai retenu pour ce travail que les exemples les plus significatifs, sélectionnés à partir d'un fichier systématique de la production idéologique acadienne de ces dernières années. Beaucoup de documents annexes ou connexes ne seront pas reproduits ici.
NOTICIAS / NEWS ("Transfer", 2016) 1) CONGRESOS / CONFERENCES: 1. Languages & the Media – Agile Mediascapes: Personalising the Future, Hotel Radisson Blu, Berlín, 2-4 Nov. 2016 www.languages-media.com 2. Third Chinese Drama Translation Colloquium Newcastle University, UK, 28-19 Junio 2016. www.ncl.ac.uk/sml/about/events/item/drama-translation-colloquium 3. 16th Annual Portsmouth Translation Conference – Translation & Interpreting: Learning beyond the Comfort Zone, University of Portsmouth, UK, 5 Nov. 2016. www.port.ac.uk/translation/events/conference 4. 3rd International Conference on Non-Professional Interpreting & Translation (NPIT3) Zurich University of Applied Sciences, Suiza 5-7 Mayo 2016. www.zhaw.ch/linguistics/npit3 5. 3rd Postgraduate Symposium – Cultural Translation: In Theory and as Practice. University of Nottingham, UK, 18 Mayo 2016. Contact: uontranslation2016@gmail.com 6. 3rd Taboo Conference – Taboo Humo(u)r: Language, Culture, Society, and the Media, Universitat Pompeu Fabra (Barcelona) 20-21 Sep. 2016. https://portal.upf.edu/web/taco 7. Postgraduate Conference on Translation and Multilingualism Lancaster University, UK, 22 Abril 2016. Contacto: c.baker@lancaster.ac.uk 8. Translation and Minority University of Ottawa (Canadá), 11-12 Nov. 2016. Contacto: rtana014@uottawa.ca 9. Translation as Communication, (Re-)narration and (Trans-)creation Università di Palermo (Italia), 10 Mayo 2016 www.unipa.it/dipartimenti/dipartimentoscienzeumanistiche/convegni/translation 10. From Legal Translation to Jurilinguistics: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla, 27-28 Oct. 2016. www.tinyurl.com/jurilinguistics 11. Third International Conference on Research into the Didactics of Translation. Universitat Autònoma de Barcelona, 7-8 Julio 2016 http://grupsderecerca.uab.cat/pacte/en/content/second-circular-1 12. EST Congress – Expanding the Boundaries or Strengthening the Bases: Should Translation Studies Explore Visual Representation? Aarhus University (Dinamarca), 15-17 Sep. 2016 http://bcom.au.dk/research/conferencesandlectures/est-congress-2016/panels/18-expanding-the-boundaries-or-strengthening-the-bases-should-translation-studies-explore-visual-representation/ 13. Tourism across Cultures: Accessibility in Tourist Communication Università di Salento, Lecce (Italia). 25-27 Feb. 2016 http://unisalento.wix.com/tourism 14. Translation and Interpreting Studies at the Crossroad: A Dialogue between Process-oriented and Sociological Approaches – The Fourth Durham Postgraduate Colloquium on Translation Studies Durham University, UK. 30 Abril – 1 Mayo 2016. www.dur.ac.uk/cim 15. Translation and Interpreting: Convergence, Contact, Interaction Università di Trieste (Italia), 26-28 Mayo 2016 http://transint2016.weebly.com 16. 7th International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting, Intercultural Studies and East Asian Studies. Universitat Autònoma de Barcelona, 1 Julio 2016. http://pagines.uab.cat/simposi/en 17. Translation Education in a New Age The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, China 15-16 Abril 2016. Contact: Claire Zhou (clairezhou@cuhk.edu.cn) 18. Audiovisual Translation: Dubbing and Subtitling in the Central European Context, Constantine the Philosopher University, Nitra (Eslovaquia). 15-17 Junio 2016. https://avtnitraconference.wordpress.com 19. Cervantes, Shakespeare, and the Golden Age of Drama Madrid, 17-21 Oct. 2016 http://aedean.org/wp-content/uploads/Call-for-papers.pdf 20. 3rd International Conference Languaging Diversity – Language/s and Power. Università di Macerata (Italia), 3-5 Marzo 2016 http://studiumanistici.unimc.it/en/research/conferences/languaging-diversity 21. Congreso Internacional de Traducción Especializada (EnTRetextos) Universidad de Valencia, 27-29 Abril 2016 http://congresos.adeituv.es/entretextos 22. Translation & Quality 2016: Corpora & Quality Université Charles de Gaulle Lille 3 (Francia), 5 Feb. 2016 http://traduction2016.sciencesconf.org/?lang=en 23. New forms of feedback and assessment in translation and interpreting training and industry. 8th EST Congress – Translation Studies: Moving Boundaries, Aarhus University (Dinamarca), 15-17 Sep. 2016. www.bcom.au.dk/est2016 24. Intermedia 2016 – Conference on Audiovisual Translation University of Lodz (Polonia), 14-16 Abril 2016 http://intermedia.uni.lodz.pl 25. New Technologies and Translation Université d'Algiers (Argelia). 23-24 Feb. 2016 Contacto: newtech.trans.algiers@gmail.com 26. Circulation of Academic Thought - Rethinking Methods in the Study of Scientific Translation. 11 - 12 Dec. 2015, University of Graz (Austria).https://translationswissenschaft.uni-graz.at/de/itat/veranstaltungen/circulation-of-academic-thought 27. The 7th Asian Translation Traditions Conference Monash University, Malaysia Campus, 26-30 Sep. 2016. http://future.arts.monash.edu/asiantranslation7 28. "Translation policy: connecting concepts and writing history" 8th EST Congress – Translation Studies: Moving Boundaries Aarhus University (Dinamarca), 15-17 Sep. 2016 http://bcom.au.dk/research/conferencesandlectures/est-congress-2016/panels/13-translation-policy-connecting-concepts-and-writing-history 29. International Conference – Sound / Writing: On Homophonic Translation. Université de Paris (Francia), 17-19 Nov. 2016 www.fabula.org/actualites/sound-writing-on-homophonic-translationinternational-conference-paris-november-17-19-2016_71295.php 30. Third Hermeneutics and Translation Studies Symposium – Translational Hermeneutics as a Research Paradigm Technische Hochschule, Colonia (Alemania), 30 Junio-1 Julio 2016 www.phenhermcommresearch.de/index.php/conferences 31. II International Conference on Economic Financial and Institutional Translation. Université du Québec à Trois-Rivières (Canadá), 17-18 Agosto 2016. www.uqtr.ca/ICEBFIT 32. International Congress - liLETRAd 2016-Cátedra LILETRAD. Literature Languages Translation, Universidad de Sevilla, 6-8 Julio 2016. https://congresoliletrad.wordpress.com 33. Transmediations! Communication across Media Borders Linnæus University, Växjö (Suecia), 13–15 Oct. 2016 http://lnu.se/lnuc/linnaeus-university-centre-for-intermedial-and-multimodal-studies-/events/conferences/transmediations?l=en 34. Translation Education in a New Age, 15-16 Abril 2016. School of Humanities and Social Science, The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen. Contacto: chansinwai@cuhk.edu.cn 35. Translation and Time: Exploring the Temporal Dimension of Cross-cultural Transfer, 8-10 Diciembre 2016. Departamento de Traducción, The Chinese University of Hong Kong. Contacto: translation-and-time@cuhk.edu.hk. 36. Du jeu dans la langue. Traduire les jeux de mots / Loose in Translation. Translating Wordplay, 23-24 Marzo 2017, Université de Lille (France) https://www.univ-lille3.fr/recherche/actualites/agenda-de-la-recherche/?type=1&id=1271. Contacto: traduirejdm@univ-lille3.fr, julie.charles@univ-lille3.fr 37. Translation and Translanguaging across Disciplines. EST Congress 2016 "Translation Studies: Moving Boundaries", European Society for Translation Studies, Aarhus (Dinamarca), 15-17 Sep. 2016 http://bcom.au.dk/research/conferencesandlectures/est-congress-2016/panels/12-translation-and-translanguaging-across-disciplines/ Contacto: nune.ayvazyan@urv.cat; mariagd@blanquerna.url.edu; sara.laviosa@uniba.it http://bcom.au.dk/research/conferencesandlectures/est-congress-2016/submission/ 38. Beyond linguistic plurality: The trajectories of multilingualism in Translation. An international conference organized jointly by Bogaziçi University, Department of Translation and Interpreting Studies, and Research Group on Translation and Transcultural Contact, York University, Bogaziçi University, 1-12 Mayo 2016. Contacto: sehnaz.tahir@boun.edu.tr, MGuzman@glendon.yorku.ca 39. "Professional and Academic Discourse: an interdisciplinary perspective". XXXIV IConferencia Internacional de la Sociedad Española de Lingüística Aplicada (AESLA), 14-16 Abril 2016. Interuniversity Institute for Applied Modern Languages (IULMA) / Universidad de Alicante. http://web.ua.es/aesla2016. Contacto: antonia.montes@ua.es. 2) CURSOS, SEMINARIOS, POSGRADOS / COURSES, SEMINARS, MASTERS: 1. Seminario: Breaking News for French>English and English>French Translators King's College Cambridge, UK, 8-10 Agosto 2016 Contacto: translateincambridge@iti.org.uk 2. Curso on-line: Setting Up as a Freelance Translator Enero – Marzo 2016. Institute of Translation & Interpreting, UK https://gallery.mailchimp.com/58e5d23248ce9f10c161ba86d/files/Application_Form_SUFT_2016.pdf?utm_source=SUFT+December+Emailer&utm_campaign=11fdfe0453-Setting_Up_as_a_Freelance_Translator12_7_2015&utm_medium=email&utm_term=0_6ef4829e50-11fdfe0453-25128325 3. Curso: Using Interpreters for Intercultural Communication and Other Purposes (COM397CE) http://darkallyredesign.com/what-we-do/using-interpreters-for-intercultural-communication 4. Workshop: How to Write and Publish Your Scholarly Paper In cooperation with the European Association of Science Editors (EASE) New Bulgarian University, Sofia (Bulgaria), 21-23 Marzo 2016 www.facebook.com/events/1511610889167645 http://esnbu.org/data/files/resources/ease-nbu-seminar-march-2016-fees.pdf 5. Posgrado: II Postgraduate Course on Spanish Law Taught in English "Global study". Universidad Internacional de Andalucía / Colegio de Abogados de Málaga. www.unia.es/cursos/guias/4431_english.pdf 3) CURSOS DE VERANO / SUMMER COURSES: 1. STRIDON – Translation Studies Doctoral and Teacher Training Summer School, Piran (Eslovenia), 27 Junio – 8 Julio 2016 www.prevajalstvo.net/doctoral-summer-school 2. Training in Translation Pedagogy Program School of Translation and Interpretation, University of Ottawa (Canadá), 4-29 Julio 2016. https://arts.uottawa.ca/translation/summer-programs 3. 2016 Nida School of Translation Studies. Translation, Ecology and Entanglement, San Pellegrino University Foundation, Misano Adriatico, Rimini (Italia), 30 Mayo – 10 Junio 2016. http://nsts.fusp.it/Nida-Schools/NSTS-2016 4. TTPP - Intensive Summer Program in Translation Pedagogy University of Ottawa (Canadá), 4-29 Julio 2016. http://arts.uottawa.ca/translation/summer-programs-2016/ttpp 5. CETRA Summer School 2016. 28th Research Summer School University of Leuven, campus Antwerp (Bélgica), 22 Agosto – 2 Sep. 2016. Contacto: cetra@kuleuven.be. http://www.arts.kuleuven.be/cetra 4) LIBROS / BOOKS: 1. Varela Salinas, María-José & Bernd Meyer (eds.) 2016. Translating and Interpreting Healthcare Discourses / Traducir e interpretar en el ámbito sanitario. Berlín : Frank & Timme. www.frank-timme.de/verlag/verlagsprogramm/buch/verlagsprogramm/bd-79-maria-jose-varela-salinasbernd-meyer-eds-translating-and-interpreting-healthcare-disc/backPID/transued-arbeiten-zur-theorie-und-praxis-des-uebersetzens-und-dolmetschens-1.html 2. Ordóñez López, Pilar and José Antonio Sabio Pinilla (ed.) 2015. Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos. Madrid: Ediciones de Castilla-La Mancha. www.unebook.es/libro/historiografia-de-latraduccion-en-el-espacio-iberico_50162 3. Bartoll, Eduard. 2015. Introducción a la traducción audiovisual. Barcelona: Editorial UOC. www.editorialuoc.cat/introduccion-a-la-traduccion-audiovisual 4. Rica Peromingo, Juan Pedro & Jorge Braga Riera. 2015. Herramientas y técnicas para la traducción inglés-español. Madrid: Babélica. www.escolarymayo.com/libro.php?libro=7004107&menu=7001002&submenu=7002029 5. Le Disez, Jean-Yves. 2015. F.A.C.T. Une méthode pour traduire de l'anglais au français. París: Ellipses. www.editions-ellipses.fr/product_info.php?cPath=386&products_id=10601 6. Baker, Mona (ed.) 2015. Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution. Londres: Routledge. www.tandf.net/books/details/9781138929876 7. Gallego Hernández, Daniel (ed.) 2015. Current Approaches to Business and Institutional Translation / Enfoques actuales en traducción económica e institucional. Berna: Peter Lang. www.peterlang.com/download/datasheet/86140/datasheet_431656.pdf 8. Vasilakakos, Mary. 2015. A Training Handbook for Health and Medical Interpreters in Australia. www.interpreterrevalidationtraining.com/books-and-resources.html 9. Jankowska, Anna & Agnieszka Szarkowska (eds) 2015. New Points of View on Audiovisual Translation and Media Accessibility. Oxford: Peter Lang. www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=83114 10. Baer, Brian James (2015). Translation and the Making of Modern Russian Literature, Londres: Bloomsbury. Translation and the Making of Modern Russian Literature is the inaugural book in a new Translation Studies series: Bloomsbury's "Literatures, Cultures, Translation." 11. Camps, Assumpta. 2016. La traducción en la creación del canon poético (Recepción de la poesía italiana en el ámbito hispánico en la primera mitad del siglo XX). Berna: Peter Lang. 5) REVISTAS / JOURNALS: 1. JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, nº especial sobre Translation & the Profession, Vol. 25, Enero 2016. www.jostrans.org 2. Translation and Interpreting – Nº especial sobre Community Interpreting: Mapping the Present for the Future www.trans-int.org/index.php/transint. 3. inTRAlinea – Nº especial sobre New Insights into Specialised Translation. www.intralinea.org/specials/new_insights 4. Linguistica Antverpiensia NS-Themes in Translation Studies, 2015 issue, Towards a Genetics of Translation. https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/issue/view/16 5. Quaderns de Filologia, Nº especial sobre Traducción y Censura: Nuevas Perspectivas, Vol. 20, 2015. https://ojs.uv.es/index.php/qdfed/issue/view/577 6. The Translator – Nº especial sobre Food and Translation, Translation and Food, 2015, 21(3). www.tandfonline.com/eprint/ryqJewJUDKZ6m2YM4IaR/full 7. Current Trends in Translation Teaching and Learning E, 2015, 2 www.cttl.org/cttl-e-2015.html 8. Dragoman Journal of Translation Studies. www.dragoman-journal.org 9. Current Trends in Translation Teaching and Learning E. Edición especial sobre Translation Studies Curricula Across Countries and Cultures. www.cttl.org 10. International Journal of the Sociology of Language, Nº especial sobre Translation Policies and Minority Languages: Theory, Methods and Case Studies http://fouces.webs.uvigo.es/CallForPapersIJSLTranslationPolicies.pdf 11. Nº especial de The Interpreter and Translator Trainer 11(2) – Employability and the Translation Curriculum www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/1750399X.2015.1103092 12. InTRAlinea. Nº especial sobre Building Bridges between Film Studies and Translation Studies www.intralinea.org/news/item/cfp_building_bridges_between_film_studies_and_translation_studies 13. Nº especial de TranscUlturAl: Comics, BD & Manga in translation/en traduction https://ejournals.library.ualberta.ca/index.php/TC/announcement/view/290 14. The Journal of Translation Studies 2015, 16(4) Nº especial sobre Translator and Interpreter Training in East Asia Contacto: Won Jun Nam: wjnam@hufs.ac.kr, wonjun_nam@daum.net 15. TRANS Revista de Traductología, 19(2), 2015. www.trans.uma.es/trans_19.2.html 16. Between, 9, 2015 – Censura e auto-censura http://ojs.unica.it/index.php/between/index 17. Translation Studies, Nº especial sobre Translingualism & Transculturality in Russian Contexts of Translation http://explore.tandfonline.com/cfp/ah/rtrs-cfp3 18. Translation & Interpreting, 7:3, 2016 www.trans-int.org/index.php/transint/issue/view/38 19. "The translation profession: Centres and peripheries" The Journal of Specialised Translation (Jostrans), Nº. 25, Enero 2016. The Journal of Translation Studies is a joint publication of the Department of Translation of The Chinese University of Hong Kong and the Chinese University Press. Contact: jts.tra@cuhk.edu.hk, james@arts.cuhk.edu.hk 19. Nuevo artículo: "The Invisibility of the African Interpreter" por Jeanne Garane, Translation: a transdisciplinary journal http://translation.fusp.it/. Contact: siri.nergaard@gmail.com.