Open Access BASE2011

Prélude : conversation dans un taxi du Caire

Abstract

International audience ; This is the translation (from Arabic to French) and transcription of a discussion that was recorded impromptu in a Cairo taxi cab on February 15, 2007. I was in the back seat of a decaying specimen of the capital's indefinite fleet of black and white cabs. The cab picked up another customer, as is often the case, who got into the front seat. The conversation started between this customer and the driver and lasted ten minutes in the usual rumor of traffic jams. And the entire Egyptian society was reviewed during this chat between strangers . ; Ceci est la traduction et la transcription d'une discussion enregistrée de façon impromptue dans un taxi du Caire, le 15 février 2007. J'étais sur la banquette arrière d'un spécimen décati de la flotte indéfinie des taxis noir et blanc de la capitale. Le taxi a pris un autre client, comme cela se fait souvent, qui est monté à l'avant. La conversation s'est engagée entre ce client et le chauffeur et dura dix minutes dans la rumeur habituelle des embouteillages. Et toute la société égyptienne est passée en revue au cours de cette discussion entre inconnus.

Problem melden

Wenn Sie Probleme mit dem Zugriff auf einen gefundenen Titel haben, können Sie sich über dieses Formular gern an uns wenden. Schreiben Sie uns hierüber auch gern, wenn Ihnen Fehler in der Titelanzeige aufgefallen sind.